Last year, we reviewed our progress in achieving the MDGs and agreed to strengthen the partnership. | UN | وفي السنة المنصرمة، استعرضنا تقدُّمنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واتفقنا على توطيد الشراكة. |
Three years ago, we reviewed the Goals to assess the progress made thus far. | UN | وقبل ثلاث سنوات استعرضنا الأهداف لتقييم التقدم المحرز حتى الآن. |
In 2002, we reviewed the remuneration packages of the senior executives of 22 governmentfunded bodies, including the Commission. | UN | وفي عام 2002، استعرضنا مجموعات أجور كبار الموظفين التنفيذيين في 22 هيئة تمولها الحكومة، بما فيها اللجنة. |
we reviewed the challenges and reached the following conclusions: | UN | واستعرضنا التحديات وتوصلنا إلى الاستنتاجات التالية: |
During our interim visit, to which this report refers, we reviewed the progress made with the implementation of RBM. | UN | وخلال زيارتنا المرحلية التي يشير إليها هذا التقرير، قمنا باستعراض التقدم المحرز في الأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج. |
A few months ago we reviewed progress in the implementation of the recommendations of the international conferences on population, women and social development. | UN | لقد راجعنا منذ أشهر قليلة التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مؤتمرات السكان والمرأة والتنمية الاجتماعية. |
When we reviewed our progress, our regional efforts yielded a substantial number of positive results. | UN | وعندما استعرضنا التقدم الذي أحرزناه وجدنا أن جهودنا الإقليمية أفضت الى عدد كبير من النتائج الإيجابية. |
- we reviewed the M.E. Reports and confirmed that the unsub externalizes rage, specifically towards the two fathers. | Open Subtitles | استعرضنا تقارير الطب الشرعي ويؤكد أن المشتبه يجسد الغضب تحديداً نحو الأبوين الإثنين. |
The truth is we reviewed what you sent on Karakurt, and it's as much as we've gathered since he came on the radar in'03. | Open Subtitles | والحقيقة هي استعرضنا ما الذي أرسلته على كاراكورت، وانها قدر ونحن قد جمعت منذ مجيئه على الرادار في '03. |
we reviewed ownership records for all the Russian restaurants in DC and found one. | Open Subtitles | استعرضنا سجلات ملكية لجميع المطاعم الروسية في العاصمة، وجدت واحدة. |
We looked at the evidence, we reviewed the footage of the seizure incident. | Open Subtitles | ونحن ننظر في الأدلة، استعرضنا لقطات من الحادث المصادرة. |
I am not going to repeat what we have said in the Working Group, where we reviewed the useful improvements that have already been made in Security Council practice — which we applaud — and the very many more changes that need to be made in the near future. | UN | لن أكرر ما قلناه في الفريق العامل، حيث استعرضنا التحسينات المفيدة التي تمت بالفعل في ممارسات مجلس اﻷمن وهو ما نشيد به والمزيد من التغييرات العديدة التي يجب القيام بها في المستقبل القريب. |
More than a year ago, when we reviewed the progress made towards achieving the Millennium Development Goals, many countries were lagging behind, especially in subSaharan Africa. | UN | فقبل عام ويزيد، عندما استعرضنا التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كانت هناك بلدان عديدة متأخرة، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
In our effort to harmonize our domestic laws with the provisions and principles of the Convention on the Rights of the Child and other international conventions, we reviewed our country's Children's Act and as a result a more comprehensive children's bill is currently being drafted with the help of UNICEF-Botswana. | UN | وفي الجهود التي نبذلها لجعل قوانيننا الوطنية متسقة مع أحكام ومبادئ اتفاقية حقوق الطفل وسائر الاتفاقيات الدولية، استعرضنا قانون الأطفال في بلدنا، ونتيجة لذلك يجري حاليا، بمساعدة مكتب اليونيسيف في بوتسوانا، إعداد مشروع قانون للأطفال أكثر شمولا. |
Transport security and control of man-portable air defence systems: In order to reduce further the risks of terrorist action against mass transportation, we reviewed the implementation of the measures agreed upon at Kananaskis and decided to take new initiatives concerning sea and air transport security. | UN | سلامة النقل وأمن النظم المحمولة للدفاع الجوي. استعرضنا تنفيذ التدابير المتفق عليها في كاناناسكيس وقررنا اتخاذ تدابير جديدة بشأن شروط سلامة النقل البحري والجوي بغية التقليل من مخاطر القيام بأعمال إرهابية ضد وسائل النقل الجماعي. |
59. we reviewed the use of consultants and experts on the Global Environmental Facility (GEF) and Montreal Protocol (MP) funded projects. | UN | 59- استعرضنا الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وغيرهم من الخبراء في المشاريع المموّلة من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال. |
I am also pleased to take this opportunity to offer my sincere thanks to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of the Gabonese Republic, for the considerable results produced during his term as President, especially towards the end of the session, when we reviewed matters related to the implementation of the Millennium Goals and the reform of the United Nations. | UN | كما يسرني أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم صادق شكري لسلفكم، صاحب المعالي السيد جان بينغ، وزير خارجية الجمهورية الغابونية، على النتائج الملموسة التي تحققت خلال فترة رئاسته، ولا سيما قرب انتهاء الدورة، حين استعرضنا المسائل المرتبطة بتنفيذ الأهداف الألفية وإصلاح الأمم المتحدة. |
we reviewed the escalating confrontation in the Middle East and agreed to coordinate our actions to resolve the current crisis. | UN | واستعرضنا المواجهة المتصاعدة في الشرق الأوسط واتفقنا على تنسيق جهودنا لحل الأزمة الراهنة. |
we reviewed the escalating confrontation in the Middle East and agreed to coordinate our actions to resolve the current crisis. | UN | واستعرضنا المواجهة المتصاعدة في الشرق الأوسط واتفقنا على تنسيق جهودنا لحل الأزمة الراهنة. |
I met President Gligorov on 25 September and we reviewed the overall situation in the region. | UN | وقد اجتمعت في ٢٥ أيلول/سبتمبر بالرئيس غليغوروف، واستعرضنا الحالة العامة في المنطقة. |
In the course of our meeting with President Mbeki, we reviewed these pending issues, and he was convinced that there were a few grey areas requiring further clarification, on which he agreed to write to President Gbagbo. | UN | وفي سياق اجتماعنا مع الرئيس مبيكي، قمنا باستعراض هذه المسائل المعلّقة، وكان مقتنعا بأنه كان هناك بعض مجالات الشك التي تقتضي مزيدا من التوضيح، والتي وافق بشأنها على الكتابة إلى الرئيس غباغبو. |
we reviewed your proposal, and we need more incentive to step in. | Open Subtitles | , لقد راجعنا عرضكِ نريد حافز أقوى كي نتدخل |