Nor shall we suffer the disrespect you give our women. | Open Subtitles | كما لا يجوز نعاني عدم احترام كنت تعطي نسائنا. |
we suffer from an increasing incidence of crime and violence, which is compounded by relatively easy access to and use of illegal firearms. | UN | ونحن نعاني من الانتشار المتزايد للجريمة وأعمال العنف، التي يفاقمها نسبيا الحصول السهل على الأسلحة النارية. |
It is an area with far-reaching implications for our societies and economies, one in which we suffer from fundamental obstacles and shortcomings. | UN | وهذا مجال له آثار بعيدة المدى على مجتمعاتنا واقتصاداتنا، مجال نعاني فيه من عقبات وعيوب أساسية. |
One expert went so far as to argue that we suffer not from lack of information but rather from an overload or excess of information. | UN | وذهب أحد الخبراء إلى حد القول بأننا لا نعاني من انعدام المعلومات وإنما من اﻹفراط فيها أو من زيادتها. |
we suffer under the onerous impact of protectionism and the steady increase in the prices of foodstuffs and hydrocarbons. | UN | ونعاني تحت وطأة الحمائية والزيادة المطردة في أسعار المواد الغذائية والوقود. |
Speeches, reports and fine words are necessary but we suffer from a serious inability to act. | UN | إن الخطب والتقارير والكلمات المنمقة ضرورية، غير أننا نعاني عجزا عن العمل خطيرا لا يجوز لنا أن نتذرع بالحجج الواهية. |
Unfortunately, we suffer from certain shortages, including seeds, fertilizer and equipment, as I will show in a moment. | UN | ولسوء الحظ أننا نعاني من بعض حالات العجز، وتدخل فيها البذور والسماد والمعدات، كما سأبين بعد برهة. |
The modern world insists that we be dependent on each other: we work with each other or we suffer in isolation. | UN | فالعالم المعاصر يصر على أن نعتمد بعضنا على بعض؛ فإما أن نعمل معا أو نعاني في عزلة. |
Like other nations, we suffer miserydire poverty, injustice, low investor confidence, high debt and a budgetary deficit. | UN | ونحن نعاني مثل بقية الشعوب من الفقر المدقع والظلم وانخفاض مستوى ثقة المستثمر، والمديونية العالية والعجز في الميزانية. |
Of the undeserving losses we suffer all the time? | Open Subtitles | من الخسائر التي لا نستحقها التى نعاني منها طوال الوقت ؟ |
we suffer the same fate along our northern border. | Open Subtitles | نعاني من الأمر نفسه بطول حدودنا الشمالية |
The abuse, the insults, the threat of violence that we suffer every day on the street, the train. | Open Subtitles | الإساءة والشتائم التهديد بالعنف الذي نعاني منه كل يوم في الشارع، في القطار |
But I do know that no matter how bad things get, the true test is how we choose to respond to the pain we suffer. | Open Subtitles | لكني أعرف أنه بغض النظر عن مدى سوء الأمور تحصل، الاختبار الحقيقي هو كيف نختار للرد لآلام نعاني. |
we suffer in the midterms. And the next Congress dismantles the agreement. | Open Subtitles | سوف نعاني بالإنتخابات البرلمانية وسيزيل الكونغرس الجديد الإتفاقية |
Our pride and honour is injured and we suffer in silence. | Open Subtitles | كرامتنا وشرفنا مجروحان ونحن نعاني في صمت |
we suffer for our children, we fear we are putting them in harm's way every day. | Open Subtitles | نحن نعاني من اجل اطفالنا نخشى اننا نضعهم في طريق الخطر كل يوم |
Why should we suffer for the sake of human beings? | Open Subtitles | لماذا يجب أن نعاني من أجل مصلحة البشر ؟ |
If we suffer at birth the day we came into the world then it is normal | Open Subtitles | إذا كنا نعاني عند الولادة اليوم نحن جاء إلى العالم فمن الطبيعي |
Sister Suzanne... we suffer the same tortures... but for what recompense? | Open Subtitles | يا أخت "سوزان".. كلانا نعاني العذابات ذاتها.. ولكن ماهو الجزاء؟ |
We live in obscure times, and you all know that we suffer together. | Open Subtitles | نحن نعيش في اوقات غامضة ونحن نعلم جميعا اننا نعاني معا |
We live it and we suffer from it. | UN | إننا نعيشه ونعاني منه. |