ويكيبيديا

    "we treat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نعامل
        
    • نعالج
        
    • تعاملنا مع
        
    • معاملتنا
        
    • نُعامل
        
    • نحنُ نُعامله
        
    • نعالجه
        
    • عالجنا
        
    • أن نتعامل
        
    • نعالجها
        
    • نعامله
        
    • نعاملهم
        
    • نُعالجُه
        
    • ونتعامل مع
        
    How should we treat people who tear us apart? Open Subtitles كيف نعامل الناس الذين يفرقونّا عن بعضنا البعض؟
    we treat our high fashion animals in the most humane manner. Open Subtitles نحن نعامل حيواناتنا ذات آخر صيحة بأكثر طريقة إنسانية ممكنة
    :: How should we treat the finance and insurance sector? UN :: كيف ينبغي لنا أن نعالج قطاع المال والتأمين؟
    We must treat nuclear safety as seriously as we treat nuclear weapons. UN ويجب علينا معالجة السلامة النووية بنفس القدر من الخطورة التي نعالج بها الأسلحة النووية.
    :: Tackling violence against women and changing the way we treat women offenders UN :: مكافحة العنف ضد المرأة، وتغيير طريقة تعاملنا مع المجرمات من النساء
    All that matters is how we treat each other. Open Subtitles كل ما يهم هو طريقة معاملتنا لبعضنا البعض.
    In general we treat others with consideration and have confidence in each other, confidence in a set of principles that are fundamental to our society. UN إننا نعامل الآخرين في العموم باحترام ويثق بعضنا بالبعض، ونثق في مجموعة من المبادئ تعتبر أساسية بالنسبة لمجتمعنا.
    At the interpersonal level, human dignity requires that we treat all as equal to ourselves. UN فعلى مستوى العلاقات الشخصية، تقتضي كرامة الإنسان أن نعامل الجميع بالمساواة مع أنفسنا.
    It gives us everything we need, provided that we treat its natural resources wisely and do not upset its natural balance. UN فهو يمنحنا كل ما نحتاج إليه شريطة أن نعامل موارده الطبيعية بحكمة وألا نحدث خللا في توازنه الطبيعي.
    By not seeing further than our own interests, we treat others as our lowly tools. UN وبعد النظر إلى ما هو أبعد من مصالحنا، نكون نعامل اﻵخرين كأدوات وضيعة.
    Turning to part III of the report, it is essential that we treat development as an objective in its own right. UN وبالانتقال إلى الفرع الثالث من التقرير، من الضروري أن نعامل التنمية كهدف بحد ذاته.
    It all boils down to something quite natural: that we treat one another as humans and that we do not inflict upon others what we would not like to have inflicted upon ourselves. UN ويعني هذا كله شيئا طبيعيا جدا: هو ان نعامل بعضنا بعضا بوصفنا بشرا وألا نلحق باﻵخرين ما لا نريد أن يلحق بنا.
    But too often we treat short-term humanitarian needs in isolation. UN غير أننا كثيرا جدا ما نعالج الاحتياجات اﻹنسانية قصيرة اﻷجل بمعزل عن غيرها.
    I say we treat it like we would if it was a radiation issue. Open Subtitles أقول أن نعالج الأمر مثلما كنا إن كانت مسألة إشعاع
    we treat dysfunction here, Guy. Open Subtitles إنّنا نعالج هُنا الاختلال الوظيفي يا غي.
    We've got three pressure synthesizers in here, so we can process while we treat the product in its chemical bath. Open Subtitles لدينا 3 آلات للضغط هنا حتى يمكننا عمل منتج جديد في حين نعالج المنتج في المعامل الكيميائية.
    Everything that lives, we treat with respect, but Lulu's hardware. Open Subtitles كل ما يعيش، تعاملنا مع الاحترام، ولكن الأجهزة لولو ل.
    The world of tomorrow will be judged by how we treat our children today. UN وسيكون عالم الغد محكوما بكيفية معاملتنا ﻷطفالنا اليوم.
    I don't want her to think that's how we treat the kin that we find ourselves around on this planet. Open Subtitles لا أُريدُها أن تُفكر بأن هذه هي الطريقة التي نُعامل بِها الأقارب.. والتى نجد بِها أنفُسنا مُحاطين على هذا الكوكب.
    we treat him like a monster, and he's starting to think of himself that way. Open Subtitles نحنُ نُعامله كوحش وقد بدأ في التفكير بنفسه بتلك الطريقة
    Today we treat it in a single week, but, in those days many millions died. Open Subtitles اليوم نعالجه في أسبوع واحد و لكن في تلك الأيام، ملايين ماتوا.
    Which worse is worse? If we treat for infection and we're wrong, she'll be dead within hours. Open Subtitles لو عالجنا العدوى وكنّا مخطئين، فستموت خلال ساعات
    It is of the utmost importance that we treat these guests with both respect... and a strict, unyielding protocol. Open Subtitles وأنه من الأهمية القصوى أن نتعامل مع ضيوفنا بكل من الاحترام والإجراءات المتشددة التي لا تنضب
    Contaminated water accounts for % of the illnesses we treat. Open Subtitles هذه المياه الغير صالحة للشرب تحتوى على خمسون بالمئة من الامراض التى نعالجها
    As long as we treat him like a criminal, he'll always think that he is one. Open Subtitles طالما نعامله كمجرم سيستمر بالاعتقاد بأنه كذلك
    Alright, it's not exactly Raffles here, but we treat them fair. Open Subtitles حسنا ، ليس بالضبط رافلز هنا ، لكننا نعاملهم العادلة.
    Until we know otherwise, we treat him as hostile. Open Subtitles حتى نَعْرفْ ما عدا ذلك، نُعالجُه كمعادي.
    we treat our CD partners' concerns and objectives in this regard with the seriousness and the respect they deserve. UN ونتعامل مع شواغلهم وأهدافهم في هذا الصدد بما يستحقه ذلك من الجدية والاحترام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد