we underscore the importance of political commitment and of capacity-building to ensure that the measures taken are fully implemented. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
we underscore the importance of political commitment and of capacity-building to ensure that the measures taken are fully implemented. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
we underscore the importance of political commitment and of capacitybuilding to ensure that the measures taken are fully implemented. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
we underscore the importance of continuing to promote the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy on the basis of its four pillars. | UN | ونؤكد على أهمية مواصلة تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى ركائزها الأربع. |
we underscore the importance of compliance with the obligations adopted under the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | ونؤكد على أهمية الامتثال للالتزامات المعتمدة في إطار برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Similarly, we underscore the importance of international trade as an engine for development for a large number of countries, including mine, Peru. | UN | وبالمثل، نشدد على أهمية التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية في عدد كبير من البلدان، بما فيها بلدي، بيرو. |
we underscore the importance of the full and immediate compliance of the Islamic Republic of Iran with its international obligations. | UN | ونحن نؤكد أهمية تقيد جمهورية إيران الإسلامية تقيدا تاما وفوريا بالتزاماتها الدولية. |
we underscore the importance of the principles of equitable geographic representation and rotation. | UN | إننا نؤكد على أهمية مبدأي التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب. |
we underscore the importance of political commitment and of capacitybuilding to ensure that the measures taken are fully implemented. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
we underscore the importance of integrating the culture of peace into the operational activities of the Peacebuilding Commission. | UN | ونشدد على أهمية إدماج ثقافة السلام في الأنشطة الميدانية للجنة بناء السلام. |
we underscore the importance of all States maintaining a moratorium on all types of testing of nuclear weapons and all kinds of nuclear explosive devices. | UN | ونشدد على أهمية أن تبقي جميع الدول على وقف اختياري لجميع أنواع التجارب النووية وجميع أشكال المواد المتفجرة النووية. |
we underscore the importance of non-discrimination between members of the native academic staff and those from other Member States in the universities of the OIC. | UN | ونشدد على أهمية عدم التمييز بين أعضاء هيئة التدريس المحليين وغيرهم من سائر الدول الأعضاء في جامعات المنظمة. |
we underscore the importance of creating a stable, predictable and enabling investment environment for attracting increased and more diversified foreign direct investment to landlocked developing countries; | UN | ونشدد على أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار تتسم بالاستقرار والقابلية للتنبؤ ليتسنى للبلدان النامية غير الساحلية جذب استثمارات أجنبية مباشرة أكبر حجما وأكثر تنوعا؛ |
we underscore the importance of creating a stable, predictable and enabling investment environment for attracting increased and more diversified FDI to landlocked developing countries; | UN | ونشدد على أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار تتسم بالاستقرار والقابلية للتنبؤ من أجل اجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر الأكثر تنوعا إلى البلدان النامية غير الساحلية؛ |
we underscore the importance of achieving its universal acceptance and the balanced and nondiscriminatory implementation of its three pillars: disarmament, non-proliferation and the right to the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ونشدد على أهمية تحقيق تنفيذ مقبول عالميا ومتوازن وغير تمييزي للركائز الثلاث للمعاهدة وهي: نزع السلاح، وعدم الانتشار، والحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
39. we underscore the importance of capacity development and strengthening technical cooperation as important avenues for developing countries to attain their development objectives. | UN | 39 - ونؤكد على أهمية تطوير القدرات وتعزيز التعاون الفني كسبيلين هامين لتمكين البلدان النامية من بلوغ أهدافها الإنمائية. |
53. we underscore the importance of capacity development and strengthening technical cooperation as important avenues for developing countries to attain their development objectives. | UN | 53 - ونؤكد على أهمية تطوير القدرات وتعزيز التعاون الفني كسبيلين هامين لتمكين البلدان النامية من بلوغ أهدافها الإنمائية. |
At this gathering of world leaders, diplomats, intergovernmental organizations and representatives of civil society, we underscore the importance of formulating a global strategy to address the most urgent challenges posed by NCDs. | UN | في هذا التجمع لزعماء العالم، ودبلوماسييه، ومنظماته الحكومية الدولية وممثلي المجتمع المدني فيه، نشدد على أهمية صياغة إستراتيجية عالمية للتصدي للتحديات الأكثر إلحاحاً التي تشكلها الأمراض المعدية. |
In that regard, we underscore the importance of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وفي ذلك الصدد، نشدد على أهمية برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
we underscore the importance of the full and immediate compliance of the Islamic Republic of Iran with its international obligations. | UN | ونحن نؤكد أهمية تقيد جمهورية إيران الإسلامية تقيدا تاما وفوريا بالتزاماتها الدولية. |
we underscore the importance of the security efforts of the Palestinian Authority and of continued coordination. | UN | إننا نؤكد على أهمية الجهود الأمنية التي تبذلها السلطة الفلسطينية واستمرار التنسيق. |
To those ends, we underscore the importance of effective, secure and predictable financing of trade-related technical assistance and capacity-building. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، فإننا نؤكد أهمية تأمين التمويل الفعال والمضمون والذي يمكن التنبؤ به للمساعدة التقنية ولبناء القدرات في الميدان التجاري. |
4. we underscore the importance of strengthening multilateralism and the United Nations system in the face of growing unilateralism. | UN | 4- ونحن نشدِّد على أهمية تعزيز تعددية الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة في مواجهة تزايد النزعة الأحادية. |
In that context, we underscore the importance of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons, adopted by the General Assembly in September 2005. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد ليبيا على أهمية الصك الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005، على الرغم من الطابع غير الملزم لذلك الصك. |