ويكيبيديا

    "we urge all member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونحث جميع الدول الأعضاء
        
    • نحث جميع الدول الأعضاء
        
    • ونحث كل الدول الأعضاء
        
    • ونحن نحث جميع الدول اﻷعضاء
        
    • نحث كل الدول الأعضاء
        
    • فإننا نحث جميع الدول اﻷعضاء
        
    • نحث الدول
        
    • ونناشد جميع الدول الأعضاء
        
    Australia will do what it can to support this process and we urge all Member States to do the same. UN أما أستراليا، فستفعل ما بوسعها لدعم هذه العملية، ونحث جميع الدول الأعضاء على أن تحذو الحذو نفسه.
    we urge all Member States to contribute to the efforts described in the report to stem the flow of small arms and light weapons. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على الإسهام في الجهود التي يصفها التقرير لاجتثاث تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    we urge all Member States committed to secure and lasting peace to support this proposal. UN ونحث جميع الدول الأعضاء الملتزمة بتحقيق سلام مستقر ودائم على دعم هذا الاقتراح.
    we urge all Member States to give concrete substance to the International Year of Youth, in line with the situation in their countries. UN وإننا نحث جميع الدول الأعضاء على إعطاء مضمون ملموس للسنة الدولية للشباب، تمشيا مع الحالة السائدة في كل بلد منها.
    we urge all Member States to refrain from taking actions likely to undermine space security, especially by creating additional debris. UN ونحث كل الدول الأعضاء على الإحجام عن اتخاذ إجراءات من المحتمل أن تقوض أمن الفضاء، خاصة بإنشاء حطام إضافي.
    we urge all Member States to join the United States in taking similar unilateral steps against the Nigerian regime. UN ونحن نحث جميع الدول اﻷعضاء على الانضمام إلى الولايات المتحدة في اتخاذ خطوات مماثلة من جانب واحد ضد النظام النيجيري.
    we urge all Member States to consider nominating qualified candidates in order to reach the mandated minimum. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على النظر في ترشيح مرشحين مؤهلين بغية بلوغ العدد الأدنى اللازم من المرشحين.
    we urge all Member States to strongly endorse the Secretary-General's Reform Initiative. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على أن تساند بقوة مبادرة الإصلاح التي طرحها الأمين العام.
    we urge all Member States of the International Community to fully respect this Declaration in their relations with CELAC Member States. Havana, January 29, 2014 UN ونحث جميع الدول الأعضاء في المجتمع الدولي على الاحترام التام لمقتضيات هذا الإعلان في علاقاتها مع الدول الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    we urge all Member States to strongly support the $1.5-billion United Nations consolidated appeal for Somalia, which is currently funded at only $165 million, or 11 per cent. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على أن تدعم بقوة النداء الموحد من الأمم المتحدة بتقديم 1.5 بليون دولار من أجل الصومال، وهو المبلغ الذي وصل حاليا إلى مجرد 165 مليون دولار، أو 11 في المائة.
    Her appointment as the first woman member of the Court was itself an historic and significant event and we urge all Member States to ensure that we maintain in the Court a policy of gender balance. UN وقد كان تعيينها بحد ذاته، بصفتها أول امرأة في المحكمة، حدثاً تاريخيا وبارزا، ونحث جميع الدول الأعضاء على ضمان الإبقاء على سياسة عامة للتوازن الجنساني في المحكمة.
    The General Assembly will consider UNAMA's budget later next month, and we urge all Member States to provide UNAMA with the necessary resources to carry out its strengthened mandate. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لاحقا الشهر المقبل، ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الموارد اللازمة للبعثة لكي تقوم بولايتها المعززة.
    we urge all Member States of the Conference to support the draft decision of the six Presidents, which would get the world's treaty negotiation forum back to productive work. UN ونحث جميع الدول الأعضاء في المؤتمر على دعم مشروع مقرر الرؤساء الستة، الذي سيعيد المنتدى العالمي للتفاوض على المعاهدة إلى العمل المنتج.
    we urge all Member States to refuse to take sides in this issue and not to support the amendment contained in document A/57/L.73 and introduced to a consensual draft resolution. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على رفض الانحياز في هذه القضية، وعلى عدم دعم تأييد التعديل الوارد في الوثيقة A/57/L.73، والذي أُدخل على مشروع قرار يحظى بتوافق الآراء.
    we urge all Member States to work constructively for a successful Fourth Biennial Meeting of States in 2010. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على العمل بطريقة بناءة من أجل نجاح الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين الذي سيعقد في عام 2010.
    we urge all Member States to adhere to the Code and thus contribute to enhancing confidence and stability. UN ونحن نحث جميع الدول الأعضاء على الانضمام إلى المدونة وبالتالي الإسهام في تعزيز الثقة والاستقرار.
    Accordingly, we urge all Member States to work together in implementing all the recommendations stipulated in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وبالتالي، نحث جميع الدول الأعضاء على العمل معا في تنفيذ جميع التوصيات المنصوص عليها في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.
    Likewise, we urge all Member States to revive efforts to conclude and to adopt the comprehensive convention on terrorism. UN وبالمثل، نحث جميع الدول الأعضاء على إحياء الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب واعتمادها.
    we urge all Member States to vote in favour of including this item in the agenda. UN ونحث كل الدول الأعضاء على التصويت لصالح إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    we urge all Member States to adopt similar national moratoriums until the international regime has been finalized. UN ونحن نحث جميع الدول اﻷعضاء علــى اﻷخذ باجراءات مماثلة للوقف الاختياري على الصعيد الوطني الى أن يجري استكمال النظام الدولي.
    In that regard, we urge all Member States to support the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وفي هذا الصدد، نحث كل الدول الأعضاء على دعم اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Given that universal participation in the Register is the key to its success, we urge all Member States to participate in the United Nations endeavour as actively as possible. UN ونظرا ﻷن الاشتراك العالمي في السجل أمر حيوي لنجاحه، فإننا نحث جميع الدول اﻷعضاء على الاشتراك في مسعى اﻷمم المتحدة هذا بأقصى قدر من النشاط.
    Finally, we urge all Member States to join the 35 States that have so far ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture and to engage with the Subcommittee on Prevention of Torture. VI. How to make a contribution to the Fund UN وفي الختام، نحث الدول الأعضاء كافة على الانضمام إلى صفوف الدول التي صدقت حتى الآن على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعددها 35، وعلى التعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب.
    we urge all Member States to strive for the strict implementation of this approach. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء السعي الجاد للتنفيذ الصارم لهذا النهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد