ويكيبيديا

    "we use the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نستخدم
        
    • نستعمل
        
    • نَستعملُ
        
    • استخدمنا
        
    • ونستخدم
        
    we use the ocean to provide desalinated water, and earn a substantial amount of our income from fishing license fees. UN ونحن نستخدم المحيط لتوفير المياه بعد تحليتها، ونستدر قدرا كبيرا من إيراداتنا من الرسوم المفروضة على تراخيص الصيد.
    we use the mailboxes to deflect the prop wash, right? Open Subtitles نحن نستخدم علب البريد لصرف غسل سند، أليس كذلك؟
    We used to hitchhike but now we use the site. Open Subtitles اعتدنا على السفر بالسيارة والبحث بينما الآن نستخدم الانترنت
    we use the same for both because of the way it reacts differently in terms of taste. Open Subtitles ونحن نستعمل نفس الحشوة لكلاهما بسبب التغير في المذاق لها
    Then we use the rest to template the foot, and then we discard them. Open Subtitles ثم نستعمل الباقي لقولبة القدم ثم نقوم بطرحها
    Do you guys mind if we use the bed? Open Subtitles هَلْ لَدَيْكَ أنت رجال مانع إذا نَستعملُ السريرَ؟
    What if we use the first letter of every word? Open Subtitles ماذا لو استخدمنا الحروف الأولى من كل جملة ؟
    Okay, so we take the photodiode from the remote control, we use the OneTouch on the cell phone, run it through the baby monitor. Open Subtitles حسنا، لذلك نحن نأخذ الضوئي من جهاز التحكم عن بعد، نستخدم ون تتش على الهاتف الخليوي، و تشغيله من خلال مراقبة الطفل.
    Yeah, we use the word cricket so you won't slip up and make a mistake, all right? Open Subtitles صحيح ، نحن نستخدم كلمة كريكت لذا سوف لن تتعثرين و تخطئين ، اتفقنا ؟
    Yeah, well, then we use the draw down-lock down. Open Subtitles نعم، حَسناً، ثمّ نستخدم معادل الهبوط وقفل الهبوط
    When we use the term " partnership " we are simply saying that we must seek to make our global networks work for development. UN وعندما نستخدم لفظة " الشراكة " فإننا نقول ببساطة إنه يجب علينا أن نسعى إلى جعل شبكاتنا العالمية تعمل من أجل التنمية.
    - If we use the service desk, we do not get any answer, except for an automatic ticket notification. UN :: عندما نستخدم مكتب الخدمات لا يمكننا الحصول على أي ردٍّ باستثناء الإخطار التلقائي بالبطاقة.
    Today, it is estimated that we use the equivalent of 1.5 planets to provide us with resources and absorb our waste. UN واليوم، يقدّر أننا بتنا نستخدم ما يعادل كوكباً ونصف الكوكب لكفالة إمدادنا بالموارد واستيعاب نفاياتنا.
    - If we use the service desk, we do not get any answer, except for an automatic ticket notification. UN :: عندما نستخدم مكتب الخدمات لا يمكننا الحصول على أي ردٍّ باستثناء الإخطار التلقائي بالبطاقة.
    we use the most secured communication system, so you will not be traced. Open Subtitles نحنُ نستخدم أكثر نظام اتصالات مؤمن، لذا لن يتم تعقبكم.
    So we use the comms to touch base, tell the guys what happened, and then they come and rescue us. Open Subtitles لذا نستخدم األوامر للمس قاعدة، ونقول للرفاق ما حدث، ثم يأتون وينقذنا.
    This is fast for atmospheric entry. Shouldn't we use the thrusters to slow? Open Subtitles السرعة كبيرة لدخول بها عبر الغلاف الجوي ألا يجب أن نستعمل المضخات للإبطاء؟
    we use the space we've created here to explore the darkness. Test it. We find the light. Open Subtitles نحن نستعمل المكان الذي أقمناه هنا لمعرفة الظلام و تجربته لنجد النور
    So let's celebrate all things "L" and GBT. Huh? Though these days we use the more inclusive LGBTQ. Open Subtitles لذا دعونا نَحتفلُ بكُلّ الأشياء إل وجي بي تي. مع ذلك هذه الأيامِ نَستعملُ إل جي بي تي كيو الأكثر شموليةً.
    Okay, so we use the pulleys to tip over the vat. Open Subtitles نَستعملُ البكراتَ الى أَنْ يَقْلبَ الحوض.
    However, drug abuse is curable if we use the right medicines or vaccines. UN ولكن إساءة استعمال المخدرات مرض قابل للعلاج لو استخدمنا اﻷدوية واﻷمصال الصحيحة.
    we use the Norwegian system for oil production statistics as a reference for this discussion. UN ونستخدم النظام النرويجي لإحصاءات إنتاج النفط كمرجع لهذه المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد