ويكيبيديا

    "we will hold" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنعقد
        
    • سنجري
        
    • وسنعقد
        
    • سنعقدها
        
    • سنعقده
        
    • نعقد
        
    Furthermore, next Monday, we will hold a thematic debate of the Security Council on counter-terrorism. UN وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب.
    As members are aware, today we will hold two Committee meetings. UN وكما يعلم الأعضاء، فإننا سنعقد جلستين للجنة اليوم.
    With respect to the work of the Conference for the remainder of this week, I would like to remind you that this afternoon we will hold the debate on agenda item 4. UN وبخصوص عمل المؤتمر لما تبقى من هذا الأسبوع، أود تذكيركم بأننا سنعقد بعد ظهر اليوم نقاشاً بشأن البند 4 من جدول الأعمال.
    Furthermore, we successfully held presidential elections, and, in less than three days, we will hold parliamentary and provincial elections. UN فضلا عن ذلك، أجرينا انتخابات رئاسية ناجحـة، وبعد أقل من ثلاثة أيام سنجري انتخابات برلمانية وإقليمية.
    Next week, we will hold informal consultations on the text. UN وسنعقد مشاورات غير رسمية في الأسبوع المقبل حول نص المشروع.
    The meeting that we will hold in a moment will embody the opening of the Conference to the realities of our world. UN وستجسد الجلسة التي سنعقدها بعد لحظة انفتاح المؤتمر على واقع عالمنا.
    I reserve the right to speak to the other two questions, along with others, at the second meeting that we will hold on this topic. UN وأحتفظ بحقي في الحديث عن المسألتين الأخريين، إلى جانب آخرين، في الاجتماع الثاني الذي سنعقده بشأن هذا الموضوع.
    That allows us five weeks in which we will hold a total of 31 meetings. UN وهذا يتيح لنا خمسة أسابيع نعقد خلالها جلسات تبلغ في مجموعها 31 جلسة.
    As a contribution, next year we will hold a seminar in Vienna on dialogue among civilizations and the role of the media. UN وكإسهام منا في هذا السبيل، سنعقد في العام المقبل حلقة دراسية في فيينا بشأن الحوار بين الحضارات ودور وسائط الإعلام فيه.
    Before that, we will hold the first ever High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وقبل أن يحين ذلك، سنعقد الاجتماع الأول الرفيع المستوى حول هجرة العمالة والتنمية.
    Therefore, we will hold a plenary tomorrow at 3 p.m. I think that will provide sufficient time. UN لذا، فإننا سنعقد جلسة عامة غدا في الساعة الثالثة ظهرا. أعتقد أن ذلك سيمنحنا مهلة كافية.
    Next week, in cooperation with the United Nations, we will hold the International Conference on African Development in Tokyo. UN وفي اﻷسبوع المقبل، سنعقد في طوكيو، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    At the end of that month, we will hold, in Honduras, an international conference on peace and development, at which we will evaluate the progress made and the obstacles remaining in promoting the economic and social development of our peoples. UN وفي نهاية ذلك الشهر، سنعقد في هندوراس مؤتمرا دوليا معنيا بالسلم والتنمية سنقيم فيه التقدم المحرز والعقبات التي ما زالت ماثلة في وجه النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا.
    At Conakry in the first quarter of 2008, we will hold a national forum on innovative financing mechanisms and non-governmental cooperation, at which national and external actors can share experiences and coordinate activities. UN سنعقد في كوناكري، في الربع الأول من عام 2008، منتدى وطنيا بشأن آليات التمويل الإبداعية والتعاون غير الحكومي، يستطيع فيه المشاركون الوطنيون والخارجيون تبادل الخبرات وتنسيق الأنشطة.
    Before adjourning, I should like to remind you that we will hold an informal plenary meeting immediately following this plenary meeting, in order to address the outstanding issues concerning our draft annual report to the United Nations General Assembly. UN وقبل رفع الجلسة بودي أن أذكﱢركم بأننا سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد هذه الجلسة العامة مباشرة، قصد معالجة المسائل العالقة المتصلة بمشروع تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    We are now moving to a totally different phase: in the next four years, we will hold a number of important trials with the utmost expedition compatible with the principles of fairness and justice. UN ونحن اﻵن ننتقل إلى مرحلة مختلفة تماما. ففي السنوات اﻷربع القادمة سنعقد عددا من المحاكمات الهامة بأقصى قدر من السرعة التي تتسق مع مبادئ اﻹنصاف والعدالة.
    In 30 days, we will hold national, provincial and Senate elections, completing the process of restoring true democracy in Pakistan. UN وفي غضون 30 يوما، سنجري انتخابات وطنية ومحلية وللأعيان، استكمالا لعملية استعادة الديمقراطية في باكستان.
    we will hold consultations periodically to ensure that our region plays an active part in the negotiation of the United Nations convention against corruption. UN وبالمثل، سنجري مشاورات دورية حتى تواصل منطقتنا مشاركتها النشطة في المفاوضات الجارية بشأن اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Next year, we will hold the five-year review of the Millennium Declaration and will review other recent major United Nations summits and conferences. UN وفي العام المقبل، سنجري الاستعراض الذي يتم كل خمس سنوات للإعلان بشأن الألفية، وسنستعرض مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخراً.
    we will hold a high-level plenary meeting to review progress on all of the commitments in the Millennium Declaration. UN وسنعقد جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز بالنسبة لجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    we will hold the next Nuclear Security Summit in the Republic of Korea in 2012. UN وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012.
    It is clear to me that the thematic discussions we will hold should not be a substitute for the adoption, as soon as possible, of a programme of work for the Conference on Disarmament. UN وواضح لدي أن المناقشات المواضيعية التي سنعقدها ينبغي ألا تحل محل اعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    The Special Commemorative Meeting which we will hold next week will have failed if it does not give us a strong and clear mandate to combine our best efforts to come up with workable solutions within a reasonable period of time. UN وإن الاجتماع التذكاري الخاص الذي سنعقده في اﻷسبوع القادم سيكون قد فشل إذا لم يعطنا ولاية قوية وواضحـــة لتوحيد كل جهودنا من أجل إيجاد حلول عملية في غضون فترة معقولة من الوقت.
    On 18 November, we will hold an information session open to all. UN وسوف نعقد في 18 تشرين الثاني/نوفمبر جلسة إعلامية مفتوحة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد