we worked closely together during the recent Kosovo crisis for stability in the region and in providing humanitarian aid to Kosovo refugees. | UN | لقد عملنا معا عن كثب أثناء أزمة كوسوفو من أجــل تحقيــق الاستقرار في المنطقة وتقديم المعونة اﻹنسانية للاجئين من كوسوفو. |
At both meetings, we worked actively with non-governmental caucuses on issues of race, poverty and criminal justice. | UN | وفي الاجتماعين كليهما، عملنا بنشاط مع المجموعات غير الحكومية بشأن مسألة العرق والفقر والعدالة الجنائية. |
Stone by stone, step by step, we worked to save the neighborhood. | Open Subtitles | حجر على حجر ، خطوة خطوة, عملنا لتحسين مستوى هذا الحي |
we worked together. But we were good friends before that. | Open Subtitles | كنا نعمل معاً و لكننا كنا أصدقاء قبل ذلك |
we worked hard to come up with a balanced text that really can reach consensus in this Assembly. | UN | وعملنا بكل جد للخروج بنص متوازن يمكن أن يحظى حقا بتوافق في الآراء في هذه الجمعية. |
When we worked on that art scheme last month, | Open Subtitles | عندما عملنا على المخطط الفني في الشهر المنصرم |
we worked from sundown to sunup, seven days a week. | Open Subtitles | عملنا من وقت الغروب حتى الشروق، سبع أيام أسبوعياً |
You do that, and everything we worked for is gone. | Open Subtitles | إذا فعلت هذا، كل شيء عملنا من أجله سيختفي |
He had some anger issues back then, but we worked it out. | Open Subtitles | كان لديه بعض القضايا الغضب في ذلك الوقت، ولكن عملنا بها. |
Life is not full of these moments. we worked hard. | Open Subtitles | الحياة ليست مليئة بمثل هذه اللحظات لقد عملنا بجد |
we worked together in a completely bipartisan way to bring down communism. | Open Subtitles | عملنا معا على نحو مشترك بين الحزبين تماما على هزم الشيوعية |
we worked day and night. "GE. D. O.B. " | Open Subtitles | عملنا ليل نهار تعني رئيس مكتب القطار الشرقي |
Father Bobby knew we worked for King Benny, and he wasn't pleased. | Open Subtitles | الأب بوبي عرف بأننا عملنا للملك بيينى، وهو لم يكن مسرور |
Did you know we worked on an Italian cruise ship? | Open Subtitles | هل تعلم بأننا عملنا على سفينة رحلات إيطالية ؟ |
we worked that mess two months back on the interstate. | Open Subtitles | لقد عملنا على تلك الفوضى قبل شهرين بين الولايات |
What I mean is, we worked very hard to get here. | Open Subtitles | الذي أعنيه هو أننا عملنا بجد حتى نصل الى هناك |
we worked with the FDNY, body parts get out of the ruins. | Open Subtitles | عملنا مع دائرة اطفاء نيويورك, أجزاء الجسم الخروج من تحت الانقاض. |
At first we worked, but the classes became an excuse and we began seeing each other every day. | Open Subtitles | في البداية نحن عملنا ولكن بعد ذلك استخدمنا الفصل كـ عذر وبدأنا نرى بعضنا كل يوم |
This shipyard was competitive. we worked fast, damn it. | Open Subtitles | ورشة السفن هذه كانت رائعة كنا نعمل بسرعة |
We strongly campaigned for the new Human Rights Council, and we worked hard to bring it into being. | UN | ولقد سعينا بقوة لإنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد، وعملنا باجتهاد بالغ كيما يخرج إلى حيز الوجود. |
we worked the land day and night with hope that one day we would be able to return to our homeland and make a better living for ourselves. | Open Subtitles | عَملنَا نهاراً وليلاً. . مَعأمل الذي يوم واحد. |
Stranger touch is a game that we invented when we worked together. | Open Subtitles | لمس الغرباء هي لعبة قمنا باختراعها عندما كنّا نعمل معاً |
Maybe do the color imaging we worked so very hard on. | Open Subtitles | ربما عليك بتخيل الألوان الذى تدربنا عليه من قبل جيداً |
Bobby, how long we worked together? | Open Subtitles | بوبي, منـُـذ متى ونحن نعمل معاً؟ |
we worked hard and by 1995 all 1.7 million refugees were back home and, more importantly, they stayed home. | UN | لقد بذلنا جهوداً حثيثة، وبحلول سنة 1995، كان اللاجئون البالغ عددهم 1.7 مليون، قد عادوا جميعاً إلى ديارهم، والأهم من هذا أنهم ظلوا في ديارهم. |
We're not gonna sell the business that we worked our asses off to build all these years. | Open Subtitles | لن نبيع شركتنا التي تعبنا في بنائها كل هذه السنوات. |
You let him near this family, everything we worked for, everything we built-- it'll be over. | Open Subtitles | وتركته يقترب من هذه الأسرة فكل ما بنيناه وحققناه سوياً ستسطر نهايته |
we worked really hard to get all our work done for the day. | Open Subtitles | لقد عمِلنا بِجد وجهد لِنُنهي عملنا لهذا اليوم |
We... we worked on it a bunch. I'm kind of his coach. | Open Subtitles | ،لقد تمرنا عليها معاً أنا مدربته إلى حداً ما |
I saw your face when you recognized everything we worked for was coming true. | Open Subtitles | لقد رأيتُ وجهك حينما عرفتَ كلّ شيء قمنا بالعمل عليه وأنهُ حقيقيّاً. |