ويكيبيديا

    "weak rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضعف سيادة
        
    • ضعف سيادة
        
    • بضعف سيادة
        
    The lack of independence of the judiciary and weak rule of law are also preconditions for this pattern. UN ثم إن عدم استقلالية القضاء وضعف سيادة القانون شرطان ملازمان لهذا النمط.
    It expressed concern over the lack of an independent judiciary, weak rule of law and impunity. UN وأعربت عن قلقها من عدم وجود قضاء مستقل، وضعف سيادة القانون، والإفلات من العقاب.
    These include poverty, deprivation and inequality; weak rule of law, organized crime and political instability; mass population movements; and environmental degradation and natural disasters. UN وتشمل هذه العوامل الفقر والحرمان واللامساواة؛ وضعف سيادة القانون، والجريمة المنظمة، وعدم الاستقرار السياسي؛ والهجرات السكانية الجماعية؛ وتدهور البيئة، والكوارث الطبيعية؛
    Despite the decline in violence, it noted the weak rule of law and violations against women and children. UN وأشارت إلى ضعف سيادة القانون، وإلى المخالفات المرتكبة ضد النساء والأطفال، رغم انخفاض معدل العنف.
    They were the expression of deep-rooted problems inherent in fragile State institutions and a weak rule of law. UN لقد كانت تعبيرا عن مشاكل جذورها ضاربة في مؤسسات دولة هشة مع ضعف سيادة القانون.
    Furthermore, the assertion in paragraph 42 that States marked by weak rule of law and a failure to respect human rights posed significant threats to peace and security was based on partial, selective concepts highly subject to manipulation. UN وأضافت أن القول في الفقرة 42 بأن الدول التي تتسم بضعف سيادة القانون وعدم احترام حقوق الإنسان تشكل تهديدا كبيرا للسلام والأمن، رأي يقوم على مفاهيم جزئية وانتقائية وهو عرضة للتلاعب بقدر كبير.
    The Special Rapporteur notes however, that scant attention is given in these documents to the push factors, which include under-development and weak rule of law in the countries of origin and transit, or the pull factors. UN غير أن المقرر الخاص يلاحظ أنه يولي اهتمام ضئيل في مثل هذه الوثائق للعوامل التي تدفع إلى الهجرة، ومن بينها التخلف وضعف سيادة القانون في بلدان المنشأ والعبور، أو للعوامل التي تشجع على الهجرة.
    Moreover, the intensification has taken place within the context of pre-existing root causes that include impunity and weak rule of law, weak or absent State administrations in rural areas, the prevalence of arms and armed groups, weakened traditional conflict resolution mechanisms and limited opportunities for young people. UN وعلاوة على ذلك، حدث تصاعد في سياق الأسباب الجذرية الموجودة من قبل، والتي تشمل الإفلات من العقاب، وضعف سيادة القانون، وضعف أو انعدام إدارات الولاية في المناطق الريفية، وانتشار الأسلحة والجماعات المسلحة، وضعف الآليات التقليدية لتسوية النزاعات، ومحدودية فرص إدرار الدخل المتاحة للشباب.
    17. The Occupied Palestinian Territory continues to be characterized by differing legal frameworks and a weak rule of law. UN 17 - ولا تزال الأرض الفلسطينية المحتلة تتسم بتباين الأطر القانونية وضعف سيادة القانون.
    But often this is not the case, especially where there is little State legitimacy or where capacity is eroded by conflict, corruption and weak rule of law. UN إلا أن الأمر ليس كذلك في كثير من الأحيان، ولا سيما في الأماكن التي لا تتمتع فيها الدولة بما يكفي من المشروعية أو تضمحل فيها القدرات بسبب النـزاعات والفساد وضعف سيادة القانون.
    Conflict environments, tend to be more complex and characterized inter alia by an erosion of human and institutional capital, economic stagnation and weak rule of law. UN وتميل بيئات الصراع إلى الاتسام بمزيد من التعقد وبسمات من بينها تآكل رأس المال البشري والمؤسسي، والركود الاقتصادي وضعف سيادة القانون.
    A key challenge is the disintegration of state institutions that should be addressing the economic stagnation, weak rule of law and high levels of insecurity that typically characterize these settings. UN ومن التحديات الرئيسية تفسخ مؤسسات الدولة التي يفترض أن تعالج الركود الاقتصادي وضعف سيادة القانون وطغيان انعدام الأمن، وهي الأمور التي تتميز بها هذه الأوضاع عادة.
    The challenges in conflict-affected environments often are more complex, characterized by an erosion of human and institutional capital, economic stagnation, weak rule of law and a high level of insecurity. UN والتحديات في البيئات المتأثرة بالصراع أكثر تعقيدا في الغالب، وتتميز بتضاؤل رأس المال البشري والمؤسسي، والركود الاقتصادي، وضعف سيادة القانون، وارتفاع مستوى انعدام الأمن.
    As the present report also attests, Guatemala still has before it very sizeable problems -- some unique and others common to the region, where corruption, inequality, crime and weak rule of law are widespread. UN فهذا التقرير يشهد أيضا بأن غواتيمالا لا تزال تواجه مشاكل جمة للغاية، بعضها قاصر عليها والآخر شائع في المنطقة التي ينتشر فيها الفساد وعدم المساواة والجريمة وضعف سيادة القانون.
    For many years, there had been concerns about the weak rule of law, the lack of accountability and resulting impunity. UN فعلى مدى سنوات عديدة، أثيرت شواغل بشأن ضعف سيادة القانون، وانعدام المساءلة مع ما يترتب على ذلك من إفلات من العقاب.
    8. The weak rule of law and high levels of poverty in a number of West African countries contributed to incidents of organized crime. UN 8 - ساهم ضعف سيادة القانون وارتفاع مستويات الفقر في عدد من بلدان غرب أفريقيا في حوادث الجريمة المنظمة.
    In West Africa, for example, a vicious cycle has developed where weak rule of law allows the proliferation of illicit activities controlled by organized criminal groups, which in turn undermine peacebuilding and post-conflict recovery. UN ففي شرق أفريقيا على سبيل المثال، نشأت حلقة مفرغة يسمح فيها ضعف سيادة القانون بانتشار الأنشطة غير المشروعة التي تسيطر عليها الجماعات الإجرامية المنظمة، التي تقوض بدورها بناء السلام والانتعاش في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    A weak rule of law provides fertile ground for drug traffickers, whose criminal activities undermine economies and institutions and thus worsen corruption. UN 13- إن ضعف سيادة القانون يوفر تربة خصبة للمتجرين بالمخدرات، الذين تقوِّض أنشطتهم الإجرامية الاقتصادات والمؤسسات، وتفضي بالتالي إلى تفاقم الفساد.
    It was unclear who, under what parameters and with what authority, would decide which States were marked by weak rule of law and which were not. UN وأشارت إلى أنّه من غير الواضح من الذي يحدد الدول التي تتسم بضعف سيادة القانون والدول التي لا تتسم بذلك، وبمقتضى أي معايير، وما هي السلطة المخوّلة لتقرير ذلك.
    18. The occupied Palestinian territory continued to be characterized by a weak rule of law. UN ١٨ - ولا تزال الأرض الفلسطينية المحتلة تتسم بضعف سيادة القانون.
    20. Grievances related to weak rule of law, human rights violations and the prevalence of arms and armed groups remain major drivers of conflict and instability in Darfur. UN 20 - تظل المظالم ذات الصلة بضعف سيادة القانون وانتهاكات حقوق الإنسان وانتشار الأسلحة والجماعات المسلحة من العوامل الرئيسية المؤدية إلى نشوب النزاعات وزعزعة الاستقرار في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد