The Conference on Disarmament must consider adopting an international instrument to prevent the weaponization of outer space. | UN | وعلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة اعتماد صك دولي لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space. | UN | وعمل هذه الهيئات معاً بصورة أوثق من شأنه أن يبرز تطابق المصالح والحاجة إلى اتخاذ خطوات عملية لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Forward-looking deliberations need to aim at a mechanism or instrument for a clear-cut prohibition of the weaponization of outer space. | UN | فيجب أن تستهدف المداولات الاستشرافية إيجاد آلية أو وسيلة من أجل فرض حظر قاطع على تسليح الفضاء الخارجي. |
There is a pressing need to negotiate and conclude, as soon as possible, a legally binding instrument to prevent the weaponization of outer space. | UN | وتقوم حاجة ملحة إلى أن يتم التفاوض، في أقرب فرصة ممكنة، على صك ملزم قانونا لمنع تسليح الفضاء الخارجي وإبرام ذلك الصك. |
Second, the weaponization of outer space is akin to the emergence of a new type of WMD. | UN | ثانياً، إن تسليح الفضاء الخارجي هو أمر شبيه بظهور نوع جديد من أسلحة الدمار الشامل. |
Concerns about the weaponization of outer space are growing. | UN | والقلق الناشئ إزاء تسليح الفضاء الخارجي يزداد باستمرار. |
We are convinced that the concerns of States with regard to the weaponization of outer space can be allayed only through the adoption of a relevant treaty. | UN | ونحن على اقتناع بأنه لا سبيل للتخفيف من قلق الدول من تسليح الفضاء الخارجي سوى إقرار معاهدة بهذا الشأن. |
The weaponization of outer space was a major obstacle to peace and security. | UN | وأن تسليح الفضاء الخارجي يشكل عقبة رئيسية للسلم والأمن. |
To that end, preventing the weaponization of outer space is fundamental to collective security. | UN | ولذلك الغرض، يكتسي منع تسليح الفضاء الخارجي أهمية أساسية للأمن الجماعي. |
And we are now witnessing another escalation of the nuclear arms race and the potential weaponization of outer space. | UN | وإننا الآن نشهد تصاعداً آخر في سباق الأسلحة النووية وإمكانية تسليح الفضاء الخارجي. |
Major space-faring nations have the obligation to avert the weaponization of outer space. | UN | ومن واجب الدول الرائدة للفضاء أن تتفادى تسليح الفضاء الخارجي. |
It has thus become imperative for the Conference on Disarmament to negotiate legal and political instruments against the weaponization of outer space. | UN | ومن ثم، أصبح يتحتم أن يتفاوض مؤتمر نزع السلاح على صكوك قانوينة وسياسية ضد تسليح الفضاء الخارجي. |
It will also lead to the weaponization of outer space and trigger a new round of the arms race. | UN | كذلك ستؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي وإطلاق جولة جديدة من سباق التسلح. |
However, they have been ineffective in preventing the weaponization of outer space or an arms race in outer space. | UN | إلا أن هذه المعاهدات لم تكن فعالة فيما يتعلق بمنع تسليح الفضاء الخارجي أو منع حدوث سباق تسلح فيه. |
Consequently, they are not capable of effectively preventing the weaponization of outer space or an arms race in outer space. | UN | وبناء على ذلك، فإنها لا يمكن أن تحول بفعالية دون تسليح الفضاء الخارجي أو دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
This is a far cry from the weaponization of outer space. | UN | والفارق كبير بين ذلك وبين تسليح الفضاء الخارجي. |
The danger of the weaponization of outer space and an arms race in outer space is therefore very real. | UN | وخطر تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه هو بناء على ذلك خطر حقيقي جداً. |
We also wish to thank the Government of China for cosponsoring the treaty on the weaponization of outer space. | UN | كما نود أن نشكر حكومة الصين على المشاركة في تقديم مشروع المعاهدة المتعلقة بتسليح الفضاء الخارجي. |
Preventing the weaponization of outer space would be easier than conducting negotiations on space disarmament. | UN | ومن شأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ان يكون أسهل من إجراء مفاوضات بشأن نزع سلاح الفضاء. |
India supports efforts to strengthen the international legal framework on the security of space assets, to enhance space security for all space users and specifically to prevent the weaponization of outer space. | UN | والهند تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي بشأن أمن أصول الفضاء لتعزيز أمن الفضاء بالنسبة لجميع مستخدمي الفضاء ومنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي على وجه الخصوص. |
Among the ideas considered was a formal proposal from Canada that the CD negotiate a ban of the weaponization of outer space. | UN | وكان من بين الأفكار التي تم بحثها مقترح رسمي مقدم من كندا بأن يتفاوض المؤتمر على حظر التسلح في الفضاء الخارجي. |
In principle, we find some merit in the Canadian ideas concerning the non—weaponization of outer space. | UN | ومن حيث المبدأ، نجد بعض الميزات في اﻷفكار التي قدمتها كندا فيما يتعلق بعدم عسكرة الفضاء الخارجي. |
What, we might then ask, is the true relationship between NMD and the weaponization of outer space and an arms race in outer space? | UN | فما هي إذن العلاقة الحقيقية بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وتسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي؟ |
As we made clear last week, Sweden favours the negotiation of a clear-cut prohibition of the weaponization of outer space. | UN | وعلى نحو ما أوضحناه الأسبوع الماضي، فإن السويد تحبِّذ التفاوض على حظر واضح لتسليح الفضاء الخارجي. |
It is, therefore, important for the Conference to begin consideration of an international agreement that would prevent weaponization of outer space. | UN | ولذا فمن المهم للمؤتمر أن يبدأ النظر في اتفاق دولي يمنع وضع اﻷسلحة في الفضاء الخارجي. |
I know that you have before you proposals and ideas from China and the Russian Federation on the prevention of the weaponization of outer space. | UN | وأعلم أن هناك مقترحات وأفكار مقدمة إليكم من الصين والاتحاد الروسي بشأن منع تسلح الفضاء الخارجي. |
We believe that a real contribution to preventing the weaponization of outer space has been made by the Russian Federation through its moratorium, by which it would not be the first to place any type of weapon in outer space, an initiative that has been joined by other States. | UN | ونرى أن الاتحاد الروسي قدم إسهاما حقيقيا في منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي من خلال الوقف الطوعي الذي بموجبه لن يكون الاتحاد الروسي الدولة البادئة بوضع أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي، وهي مبادرة انضمت إليها دول أخرى. |
Ms. WHELAN (Ireland): The prospects of an arms race or the weaponization of outer space are already adding a new dimension to both nuclear disarmament and nuclear nonproliferation discussions. | UN | السيدة ويلان (آيرلندا) (الكلمة بالإنكليزية): إن احتمالات حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وتسليحه تضيف بالفعل بعداً جديداً إلى المناقشات المتعلقة بكل من نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي. |
For more than two decades, the General Assembly has adopted, by overwhelming majorities of votes, resolutions banning the weaponization of outer space and calling for the negotiation of an international legal instrument to prevent an arms race in outer space. | UN | وتتخذ الجمعية العامة منذ ما يزيد على عقدين قرارات بأغلبية الأصوات تحظر تسليح الفضاء الخارجي وتدعو إلى التفاوض بشأن صك قانوني دولي لمنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |