ويكيبيديا

    "weapons and equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷسلحة والمعدات
        
    • أسلحة ومعدات
        
    • الأسلحة والمعدات التي
        
    • بالأسلحة والمعدات
        
    • أسلحتهم ومعداتهم
        
    • واﻷسلحة والمعدات
        
    • على الأسلحة والمعدات
        
    Heavy weapons and equipment remaining under MUP control in Kosovo will be returned to cantonments and police stations. UN وتُعاد اﻷسلحة والمعدات الثقيلة التي لا تزال تحت تصرف الشرطة الخاصة في كوسوفو إلى المعسكرات ومخافر الشرطة.
    However, they would not be fully operational until the arrival of their weapons and equipment. UN بيد أنهما لن تدخلا طور التشغيل الكامل حتى تصل اﻷسلحة والمعدات الخاصة بهما.
    The Americans, along with the British, have spread fanciful lies about the existence of huge quantities of weapons and equipment at these sites. UN وأشاع اﻷمريكان ومعهم الانكليز.. أكاذيب خرافية عن وجود كميات هائلة من اﻷسلحة والمعدات في هذه المواقع.
    One member of this team, Imam, told the Monitoring Group that an Eritrean logistics officer at Een issued weapons and equipment to the team. UN وقال إمام، أحد أعضاء هذا الفريق، لفريق الرصد إن ضابط لوجستيات إريتري في معسكر عين سلم أسلحة ومعدات للفريق.
    UNAMSIL is continuing to press RUF to return all the seized weapons and equipment. UN وتواصل البعثة الضغط على الجبهة المتحدة الثورية لتُعيد جميع الأسلحة والمعدات التي استولي عليها.
    Heavy weapons and equipment remaining under MUP control in Kosovo will be returned to cantonments and police stations. UN وتُعاد اﻷسلحة والمعدات الثقيلة التي لا تزال تحت تصرف الشرطة الخاصة في كوسوفو إلى المعسكرات ومخافر الشرطة.
    The stolen weapons and equipment have not yet been returned. UN ولم ترجع لغاية اﻵن اﻷسلحة والمعدات المسروقة.
    He also ordered them to turn over to ECOMOG all weapons and equipment seized during the incident. UN كما أمرهم بأن يعيدوا إلى فريق الرصد جميع اﻷسلحة والمعدات التي تم الحصول عليها أثناء الحادثة.
    His Majesty has begun the process of investigating under what conditions the nation's soldiers can be offered, bearing in mind the small size of the defence force and our relative lack of appropriate weapons and equipment. UN لقد بدأ صاحب الجلالة عملية تحر لتحديد الظروف التي يمكن في ظلها توفير جنود اﻷمة، بالنظر إلى حجم قوة الدفاع الصغير والنقص النسبي الذي نعاني منه في اﻷسلحة والمعدات اللازمة.
    This began on 2 March, with SFOR removing weapons and equipment belonging to the Brigade for subsequent destruction. UN وبدأ هذا في ٢٨ آذار/ مارس بتجريد اللواء من اﻷسلحة والمعدات لتدميرها في وقت لاحق.
    It further calls upon the parties to return all captured weapons and equipment to ECOMOG. UN ويدعو اﻷطراف كذلك الى إعادة جميع اﻷسلحة والمعدات التي تم الاستيلاء عليها إلى فريق الرصد العسكري التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا.
    On the other hand, they themselves engage in massive sales of advanced weapons and equipment to sensitive regions, infringing upon the national sovereignty of other countries and damaging regional peace and stability. UN ومـن الناحية اﻷخرى تقوم هـي نفسهـا بعقـد صفقـات مبيعـات ضخمة من اﻷسلحة والمعدات المتقدمة إلى مناطق حساسة، منتهكة السيادة الوطنية لبلدان أخرى وملحقة الضرر بالسلم والاستقرار اﻹقليميين.
    It further calls upon the parties to return all captured weapons and equipment to the Economic Community of West African States Monitoring Group. UN ويدعو اﻷطراف كذلك الى إعادة جميع اﻷسلحة والمعدات المستولى عليها إلى فريق الرصد العسكري التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا.
    (c) They have agreed to negotiate a limitation of importation onto the island of military weapons and equipment, which will be implemented under United Nations supervision. UN )ج( اتفقا على التفاوض بشأن الحد من استيراد اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الجزيرة والذي سينفذ تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    10. We ask the United Nations to ensure that its post-conflict peace programmes include arrangements for the destruction and disposal of weapons and for the trade-off of weapons and equipment for gainful employment. UN ٠١ - ونطلب الى اﻷمم المتحدة أن تكفل تضمين برامجها للسلام في مرحلة ما بعد الصراعات ترتيبات بشأن تدمير اﻷسلحة والتخلص منها ومبادلة اﻷسلحة والمعدات بالعمل المربح.
    The European Union strongly hopes that this record will be maintained and confirmed in November, once the present phase of the reduction of weapons and equipment to the levels established in the Treaty is completed. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي بشدة أن تجري المحافظة على هذا السجل وتثبيته في تشرين الثاني/نوفمبر، ما أن تستكمل المرحلة الحالية من تخفيض اﻷسلحة والمعدات الى المستويات المحددة في المعاهدة.
    Three incidents on 5 August marked the beginning of a series of violent attacks with assailants stealing weapons and equipment. UN وشكلت ثلاثة حوادث وقعت في 5 آب/أغسطس بداية لسلسلة من الهجمات العنيفة قام المهاجمون فيها بسرقة أسلحة ومعدات.
    In some cases, the provision of weapons and equipment from third countries had to be arranged, causing further delays. UN وفي بعض الحالات، تعين ترتيب توفير أسلحة ومعدات من بلدان ثالثة، مما تسبب في مزيد من حالات التأخير.
    You are asking to purchase a well-trained army. With weapons and equipment. Open Subtitles أنت تطلب شراء جيش مدرب جدا مع أسلحة ومعدات
    RUF stated that it would begin to release child combatants and abductees on 25 May and to return weapons and equipment it had seized from ECOMOG and UNAMSIL on 30 May. UN وذكرت الجبهة المتحدة الثورية أنها ستبدأ بإطلاق سراح المحاربين الأطفال والمختطفين في 25 أيار/مايو وإعادة الأسلحة والمعدات التي استولت عليها من فريق المراقبين العسكريين والبعثة في 30 أيار/مايو.
    In that context, it noted that other measures related to weapons and equipment not covered by the categories in the Register had particular importance in certain regions in ensuring that the whole spectrum of security concerns was taken into account, in particular in those regions in which the threat of armed conflict still existed. UN ولاحظ الفريق في هذا السياق أن للتدابير الأخرى المتصلة بالأسلحة والمعدات غير المشمولة بفئات السجل أهمية خاصة في مناطق معينة من حيث كفالة مراعاة الشواغل الأمنية بكامل نطاقها، ولا سيما في المناطق التي لا تزال تشهد خطر الصراع العسكري.
    During the course of 2009, President Abdirahman Mohamed " Faroole " has publicly condemned piracy on several occasions and the authorities have arrested and convicted a number of pirates, seizing weapons and equipment. UN وخلال عام 2009، قام الرئيس عبد الرحمن محمد " فرول " بإدانة القرصنة علناً في عدة مناسبات، كما قامت السلطات باعتقال وإدانة عدد من القراصنة والاستيلاء على أسلحتهم ومعداتهم.
    It must also be accepted, however, that the ability of a peace-keeping force such as UNPROFOR to enforce respect for the safe areas by unwilling parties is extremely limited, unless additional troops and the necessary weapons and equipment are made available. UN ولكن يجب التسليم أيضا بأن قدرة قوة لحفظ السلم من قبيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية على إنفاذ احترام المناطق اﻵمنة من جانب أطراف معاندة هي قدرة محدودة جدا، ما لم يتم توفير قوات إضافية واﻷسلحة والمعدات اللازمة.
    Capture of weapons and equipment by armed opposition groups UN استيلاء جماعات المعارضة المسلحة على الأسلحة والمعدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد