ويكيبيديا

    "weapons and military equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة والمعدات العسكرية
        
    • للأسلحة والمعدات العسكرية
        
    • بالأسلحة والمعدات العسكرية
        
    • أسلحة أو معدات عسكرية
        
    • أسلحة ومعدات عسكرية
        
    • الأسلحة والعتاد العسكري
        
    • الأسلحة والمعدات الحربية
        
    • أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية
        
    • بالأسلحة والعتاد العسكري
        
    • اﻷسلحة والمعدات العسكرية المرسلة
        
    • اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا
        
    • في اﻷسلحة والمعدات العسكرية
        
    The Council further imposed on individuals and entities designated by the Committee a prohibition on the supply, sale or transfer of weapons and military equipment, and the supply of related training, and financial and other assistance. UN وفرض المجلس كذلك على الكيانات والأفراد الذين حددت اللجنة أسماءهم حظرا على توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وعلى ما يتصل بها من تدريب ومساعدة مالية وغيرها من أشكال المساعدة.
    The Council further decided that Member States should prevent the supply, sale or transfer of weapons and military equipment, and the supply of related training and assistance, to the individuals or entities designated by the Committee. UN وقرر المجلس كذلك أن تمنع الدول الأعضاء توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وتمنع القيام بتوريد ما يتصل بذلك من تدريب ومساعدة إلى الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم.
    Authorization can be given for the supply, sale or transfer of weapons and military equipment if the supply is: UN ويمكن أن يُؤذَن بتوريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها للأغراض التالية:
    The assessment team also noted that quality of information provided by Member States that supply weapons and military equipment has a bearing on the Government's ability to appropriately notify the Committee. UN ولاحظ فريق التقييم أيضا أن نوعية المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء الموردة للأسلحة والمعدات العسكرية له تأثير على قدرة الحكومة على تقديم إخطارات للجنة بشكل ملائم.
    In order to enhance transparency in weapons transfers, the Danish Government has since 1999 annually published a report, which provides information on Danish exports of weapons and military equipment. UN دأبت الحكومة الدانمركية منذ سنة 1999، بغرض تعزيز الشفافية في عمليات نقل الأسلحة، على نشر تقرير سنوي، يقدم معلومات عن صادرات الدانمرك من الأسلحة والمعدات العسكرية.
    The domestic authorities also worked on programmes aimed at safely disposing of surplus weapons and military equipment. UN وعملت السلطات المحلية أيضا على إنجاز برامج تهدف إلى التخلص المأمون من فائض الأسلحة والمعدات العسكرية.
    3 Exportation of weapons and military equipment to Somalia Prohibited UN 3 - حظر تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال
    The Order prohibits the export of weapons and military equipment except under and in accordance with a licence. UN ويحظر المرسوم تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية إلا بموجب ترخيص.
    :: The financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment UN :: تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها؛
    Instructions also regulate intervening in weapons and military equipment turnover. UN كما تنظم هذه التعليمات التوسط في نقل الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الغير.
    Objective: To stop and prevent all delivery of weapons and military equipment to Somalia. UN الهدف: منع جميع عمليات تسليم الأسلحة والمعدات العسكرية للصومال.
    Objective: To prevent all delivery of weapons and military equipment to Somalia and Eritrea UN هدف المنظمة: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال وإريتريا
    Objective: To prevent all delivery of weapons and military equipment to Somalia and Eritrea UN الهدف: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال وإريتريا
    The main provisions are contained in the Criminal Code, the Trade Act, the Government Decision on Determination on Goods Imported and Exported on the Basis of Licences and the Law on Production, Overhaul and Trade of weapons and military equipment. UN وترد الأحكام الرئيسية في كل من القانون الجنائي، وقانون التجارة، وقرار الحكومة بشأن تحديد السلع المصدرة والمستوردة بموجب التراخيص وقانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وإصلاحها والاتجار بها.
    Main provisions are contained in the Criminal Code, the Trade Act, the Decree on Goods Subject to Import and Export Licensing and the Law on the Production, Overhaul and Trade of weapons and military equipment. UN وترد الأحكام الرئيسية بهذا الشأن في كل من القانون الجنائي، وقانون التجارة، والمرسوم المتعلق بالسلع الخاضعة لتراخيص الاستيراد والتصدير، وقانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وإصلاحها والاتجار بها.
    The Council also imposed on individuals and entities designated by the Committee a prohibition on the supply, sale or transfer of weapons and military equipment, and related training, and financial and other assistance. UN كما فرض المجلس على الكيانات والأفراد الذين حددت اللجنة أسماءهم حظرا على توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وعلى ما يتصل بها من تدريب ومساعدة مالية وغيرها من أشكال المساعدة.
    This concern stems from the interest in ensuring that effective measures would indeed stop the uncontrolled flow of weapons and military equipment to untrustworthy hands, in particular terrorists. UN وينبع هذا القلق من الحرص على كفالة أن توقف التدابير الفعالة تدفق الأسلحة والمعدات العسكرية دون ضابط إلى جهات غير جديرة بالثقة، وبصفة خاصة إلى الإرهابيين.
    In particular, we continue to be concerned that an arms trade treaty would be ineffective in stopping uncontrolled flows of weapons and military equipment into untrustworthy hands, in particular terrorists. UN وعلى وجه الخصوص، لا يزال يساورنا القلق من أن إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة قد لا يكون فعالا في وقف التدفقات الجامحة للأسلحة والمعدات العسكرية إلى أيد غير موثوق بها، ولا سيما أيدي الإرهابيين.
    :: A review of export permits issued in accordance with the law and the list of weapons and military equipment and the country of origin UN :: لمحة عن تصاريح التصدير الصادرة وفقا للقانون وقائمة بالأسلحة والمعدات العسكرية وبلد المنشأ.
    In this connection, the Permanent Mission wishes to report that Ghana does not export any weapons and military equipment to Somalia, nor is its territory being used as a transit point for such exports. UN وفي هذا الصدد، تود البعثة الدائمة أن تفيد بأن غانا لا تصدر أي أسلحة أو معدات عسكرية إلى الصومال، كما أن أراضيها لا تُستخدم كنقطة عبور لصادرات من هذا القبيل.
    Furthermore, the Group has also photographed weapons and military equipment found in arms caches and on the battlefield, and has obtained official documents and intercepts of radio communications. UN وعلاوة على ذلك، قام الفريق بتصوير أسلحة ومعدات عسكرية وُجدت في مخابئ للأسلحة وفي ميدان القتال، وحصل على وثائق رسمية وتسجيلات لاتصالات لاسلكية.
    Objective: To prevent all delivery of weapons and military equipment to Somalia and Eritrea UN منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والعتاد العسكري إلى الصومال وإريتريا
    In addition, Ukraine has unilaterally committed itself to additional reduction of the weapons and military equipment thresholds: UN وعلاوة على ذلك، آلت أوكرانيا على نفسها الاضطلاع من طرف واحد بالتزامات إضافية بأن تخفض مستوى عتبة الأسلحة والمعدات الحربية على النحو التالي:
    Effective control over the transfer of all weapons and military equipment is — first and foremost and without prejudice to international efforts — a national responsibility. UN إن الرقابة الفعالة على نقل جميع أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية تعتبر في المقام اﻷول ودون المساس بالجهود الدولية، مسؤولية وطنية.
    Objective: to prevent all delivery of weapons and military equipment to Somalia. UN الهدف: منع جميع أشكال تزويد الصومال بالأسلحة والعتاد العسكري
    " The Security Council reaffirms the obligations of States to implement fully the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992), and calls on States, especially neighbouring States, to refrain from actions capable of exacerbating the conflict in Somalia. UN " ويعيد مجلس اﻷمن تأكيد التزامات الدول بالتنفيذ الكامل للحظر المفروض، بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(، على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية المرسلة إلى الصومــال، ويدعو الدول، ولا سيما الدول المجاورة، الى الامتناع عن اﻷعمال التي يمكن أن تؤدي الى تفاقم حالة الصراع في الصومال.
    The Council reminds all States of their obligation to comply with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992). UN والمجلس يذكر كل الدول بأنها ملتزمة بالامتثال للحظر المفروض على كافة شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(.
    10. KFOR continues to provide security and protection on the border-crossing points into Kosovo and conducts random searches of vehicles, including to prevent the illegal traffic of weapons and military equipment. UN ١٠ - ولا تزال قوة كوسوفو توفر اﻷمن والحماية في نقاط العبور على الحدود إلى داخل كوسوفو وتقوم بأعمال تفتيش عشوائية للمركبات، بما في ذلك منع الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة والمعدات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد