ويكيبيديا

    "weapons capabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بقدرات الأسلحة
        
    • قدرات الأسلحة
        
    • بقدراتها في مجال الأسلحة
        
    • قدرات في مجال اﻷسلحة
        
    • بالقدرات في مجال الأسلحة
        
    • قدرات أسلحة
        
    • قدرات التسلح
        
    • القدرات في مجال الأسلحة
        
    15. Increased transparency with regard to nuclear weapons capabilities as a voluntary confidence-building measure was strongly advocated. UN 15 - ووُجِّهت دعوة قوية لزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية كتدبير طوعي لبناء الثقة.
    Furthermore, steps to increase transparency regarding nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to Article VI serve as a confidence building measure and should be strongly supported. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الخطوات الرامية إلى زيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات المعقودة بموجب المادة السادسة تشكل تدبيرا من تدابير بناء الثقة وينبغي تأييدها بقوة.
    :: Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to Article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament; UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتصل بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بأحكام المادة السادسة كتدبير طوعي لبناء الثقة دعما لإحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي؛
    Insecurity, real or perceived, is one of the key motives or justifications for the development of nuclear weapons capabilities. UN ومن الدوافع أو المبررات الرئيسية لتطوير قدرات الأسلحة النووية الشعور بانعدام الأمن، سواء أكان حقيقيا أم متصورا.
    :: Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to their nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament UN :: تعزيز الدول الحائزة للأسلحة النووية للشفافية فيما يتصل بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة وكإجراء طوعي لبناء الثقة لدعم إحـراز مزيد من التقـدم في نزع السلاح النووي
    46. The accumulated effect of the work that has been accomplished over six years since the ceasefire went into effect, between Iraq and the Coalition, is such that not much is unknown about Iraq's retained proscribed weapons capabilities. UN ٤٦ - بلغ اﻷثر المتراكم عن اﻷعمال المنجزة على امتداد ستة أعوام منذ بدء سريان وقف إطلاق النار بين العراق والتحالف، من الضخامة بحيث أن المجهول مما يحتفظ به العراق من قدرات في مجال اﻷسلحة المحظورة لم يعد بالكثير.
    Once implemented, no State would be at a disadvantage to any other State (or group of States) with respect to nuclear weapons capabilities. UN وبتطبيق هذا النهج تختفي الفوارق بين دولة وأخرى (أو بينها وبين مجموعة دول) فيما يتعلَّق بالقدرات في مجال الأسلحة النووية.
    - Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament; UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بأحكام المادة السادسة والقيام، كتدبير طوعي لبناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي؛
    Increased transparency by the nuclear-weapon states with regard to their nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to Article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament. UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملاً بأحكام المادة السادسة والقيام، كتدبير طوعي من تدابير بناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي؛
    " The importance of increased transparency with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament was stressed. UN " وجرى تأكيد أهمية زيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات إعمالا للمادة السادسة، وكتدبير طوعي لبناء الثقة يدعم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    8. The importance of increased transparency with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament was stressed. UN 8 - وجرى تأكيد أهمية زيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة وكتدبير طوعي لبناء الثقة يدعم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    - Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament; UN - قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بأحكام المادة السادسة، والقيام، كتدبير طوعي لبناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي؛
    5. Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament. UN 5 - قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح، وتعزيز إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي كتدبير طوعي لبناء الثقة.
    This will quantitatively restrict the development of nuclear weapons capabilities. UN ومن شأن ذلك أن يحد كميا من تطوير قدرات الأسلحة النووية.
    7. The decision should address a schedule for the rapid destruction of Syrian chemical weapons capabilities. UN 7 - ينبغي أن يتناول المقرر إصدار جدول زمني لتدمير قدرات الأسلحة الكيميائية السورية سريعا.
    The shortest possible final deadline, as well as intermediate deadlines, for the destruction of Syrian chemical weapons capabilities should be included in the schedule. UN وينبغي أن يُدرج في الجدول الزمني أقرب موعد نهائي ممكن، وكذلك المواعيد النهائية الوسيطة، لتدمير قدرات الأسلحة الكيميائية السورية.
    :: Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to their nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament UN :: تعزيز الدول الحائزة للأسلحة النووية للشفافية فيما يتصل بقدراتها في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة وكإجراء طوعي لبناء الثقة لدعم إحـراز مزيد من التقـدم في نزع السلاح النووي
    New Zealand urges all nuclear-weapon States to be more transparent about their nuclear weapons capabilities, which would represent an effective confidence-building measure. UN وتحث نيوزيلندا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على إبداء المزيد من الشفافية فيما يتعلق بقدراتها في مجال الأسلحة النووية، مما يشكل تدبيرا فعالا لبناء الثقة.
    “The accumulated effect of the work that has been accomplished over six years since the ceasefire went into effect, between Iraq and the Coalition, is such that not much is unknown about Iraq's retained proscribed weapons capabilities.” [S/1997/301, para. 46] UN " بلغ اﻷثر المتراكم من اﻷعمال المنجزة على امتداد ستة أعوام منذ بدء سريان وقف إطلاق النار بين العراق والتحالف من الضخامة بحيث أن المجهول مما يحتفظ به العراق من قدرات في مجال اﻷسلحة المحظورة لم يعد بالكثير " . S/1997/301)، الفقرة ٤٦(
    27. Furthermore, steps to increase transparency regarding nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI serve as a confidence-building measure and should be strongly supported. UN 27 - وعلاوة على ذلك، تشكل الخطوات الرامية إلى زيادة الشفافية فيما يتعلق بالقدرات في مجال الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات المعقودة عملا بالمادة السادسة تدبيرا من تدابير بناء الثقة وينبغي تأييدها بقوة.
    Efforts to secure universal accession to the Treaty should be encouraged, and States should be discouraged from pursuing nuclear weapons capabilities. UN وينبغي تشجيع الجهود المبذولة لضمان انضمام عالمي الى المعاهدة، وينبغي تثبيط الدول عن السعي للحصول على قدرات أسلحة نووية.
    The spectre of a new proliferation of nuclear weapons capabilities and the risk of seeing nuclear weapons fall into the hands of terrorists was becoming an increasing reality. UN وأصبح شبح انتشار قدرات التسلح النووي واحتمال وقوع هذه الأسلحة في أيدي إرهابيين يشكلان تهديداً أكبر.
    Presumably there also would be some sort of assurances against the reconstitution of nuclear, chemical or biological weapons capabilities, as well as the development of the means by which any security requirements that might remain after nuclear disarmament could be met in non-nuclear military ways - if, indeed, such disarmament were to be contemplated prior to achievement of a treaty on general and complete disarmament. UN ومن المفترض أن يكون ثمة كذلك نوع من الضمانات لمنع إعادة بناء القدرات في مجال الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، فضلاً عن تطوير وسائل يمكن بواسطتها أن يستوفى بطرق عسكرية غير نووية ما قد يتبقى من المتطلبات الأمنية بعد نزع السلاح النووي - إذا تم بالفعل التفكير في نزعه قبل التوصل إلى معاهدة بشأن نزع السلاح العام والتام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد