ويكيبيديا

    "weapons disposal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخلص من الأسلحة
        
    • للتخلص من الأسلحة
        
    • بالتخلص من الأسلحة
        
    • والتخلص من الأسلحة
        
    The functions of the Subcommittee include promoting public awareness and developing, managing and implementing the process of weapons disposal; UN وتشمل مهام اللجنة الفرعية تعزيز التوعية العامة وتطوير عملية التخلص من الأسلحة وإدارتها وتنفيذها؛
    Similarly, there has been continued rapid progress in weapons disposal efforts in Bougainville, Papua New Guinea. UN واستمر بالمثل التقدم السريع في جهود التخلص من الأسلحة في بوغينسفيل ببابوا غينيا الجديدة.
    The Council calls upon the donor community to continue supporting the implementation of the Agreement, in particular the weapons disposal process. UN ويدعو المجلس الجهات المانحة إلى مواصلة دعم تنفيذ الاتفاق، وخاصة عملية التخلص من الأسلحة.
    The functions of the Subcommittee include promoting public awareness and developing, managing and implementing the process of weapons disposal; UN وتشمل مهام اللجنة الفرعية تعزيز التوعية العامة وتطوير عملية التخلص من الأسلحة وإدارتها وتنفيذها؛
    The settlement contains provisions on an autonomous government for Bougainville, the holding of a referendum and the implementation of a weapons disposal programme. UN وتتضمن التسوية أحكاما تتعلق بإقامة حكم ذاتي في بوغانفيل، وإجراء استفتاء وتنفيذ برنامج للتخلص من الأسلحة.
    Six of Bougainville's ten districts have now completed the weapons disposal programme. UN وقد أكملت ست من مقاطعات بوغانفيل العشر الآن برنامج التخلص من الأسلحة.
    The Director informed the Council members that the weapons disposal programme was 85 per cent complete. UN وأبلغ مدير الشعبة أعضاء المجلس بأن برنامج التخلص من الأسلحة قد اكتمل بنسبة 85 في المائة.
    The weapons disposal plan has been completed in 7 of the 10 districts of the Province. UN وقد اكتملت خطة التخلص من الأسلحة في 7 من مقاطعات الإقليم البالغ عددها 10 مقاطعات.
    The Constituent Assembly cannot be established, however, until the completion of stage II of weapons disposal has been verified. UN بيد أنه لا يمكن إنشاء الجمعية التأسيسية قبل التحقق من إتمام المرحلة الثانية من عملية التخلص من الأسلحة.
    The contribution of the United Nations to the agreement on weapons disposal generated confidence in the impartiality of the process and reminded all parties that the international community was monitoring the situation. UN وولدت مساهمة الأمم المتحدة في إبرام الاتفاق بشأن التخلص من الأسلحة الثقة في نزاهة العملية، وذكرت الأطراف جميعا بأن المجتمع الدولي يراقب الوضع.
    The predecessor of the Bougainville Peace Agreement, the Lincoln Agreement, did call for rehabilitation and reintegration, but this aspect has not kept pace with weapons disposal. UN وقد دعا الاتفاق السالف لاتفاق سلام بوغانفيل، وهو اتفاق لينكولن، إلى التأهيل وإعادة الإدماج، إلا أن هذا الجانب لم يكن مواكبا لعملية التخلص من الأسلحة.
    8. The mission recommended that additional support be provided to the Bougainville peace process, with particular focus on enhancing implementation of the weapons disposal plan. UN 8 - وأوصت البعثة بتقديم دعم إضافي إلى عملية بوغانفيل للسلام مع التركيز بوجه خاص على تعزيز تنفيذ خطة التخلص من الأسلحة.
    Leitana Nehan Women's Development Agency also participated in two District Women's Council meetings. These were; the Peace Monitoring Group and UN Observer Mission to discuss strategies to fast track weapons disposal. UN واشتركت الوكالة أيضا في اجتماعين للمجالس النسائية المحلية بشأن فريق مراقبي السلام وبعثة مراقبي الأمم المتحدة، لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بتسريع التخلص من الأسلحة.
    In the second half of 2003, the Bougainville Transitional Team invited Leitana Nehan to work with women's groups across Bougainville to put forward a position on weapons disposal. UN وفي النصف الثاني من عام 2003 دعا فريق بوغانفيل الانتقالي الوكالة إلى العمل مع الجماعات النسائية في بوغانفيل لاتخاذ موقف من التخلص من الأسلحة.
    The United Nations Observation Mission in Bougainville (UNOMB) declared the weapons disposal programme complete and verified that the situation in Bougainville was a conducive to holding elections, thus ending its mandated presence on 30 June 2005. UN وأعلنت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل انتهاء برنامج التخلص من الأسلحة وتحققت من أن الحالة هناك تفضي على إجراء انتخابات، ومن ثم تنهي وجودها القائم على التكليف هناك في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Another contributing factor to weapons disposal in the south of the Province has been the progress made in the constitutional process. UN ومن العوامل المساهمة الأخرى في عملية التخلص من الأسلحة في جنوب الإقليم التقدم الذي تم حتى الآن إحرازه فيما يتعلق بالعملية الدستورية.
    The United Nations Observer Mission is working very closely with the parties on the expeditious completion of the weapons disposal plan in the remaining districts. UN وتعمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة على نحو وثيق للغاية مع الأطراف المعنية بشأن إتمام خطة التخلص من الأسلحة على وجه السرعة في المناطق المتبقية.
    9. UNOMB has destroyed most of the 2,014 weapons originally placed in containers in accordance with the weapons disposal plan. UN 9 - دمرت البعثة معظم قطع الأسلحة الـ 014 2 التي سبق أن وضعت في حاويات وفقا لخطة التخلص من الأسلحة.
    Views were also expressed that no effort should be spared in reaching an agreement on weapons disposal and that the Security Council should be more frequently informed on the issue of Bougainville, with a full review of progress in June 2000. UN كما تم الإعراب عن آراء مفادها أنه ينبغي ألا يدخر أي جهد للتوصل إلى اتفاق بشأن التخلص من الأسلحة وأن يتم إعلام مجلس الأمن بوتيرة أكبر عن مسألة بوغينفيل، وإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في حزيران/يونيه 2000.
    It was never built into the Peace Agreement as a strategy to accompany weapons disposal. UN فهو لم يدرج على الإطلاق في اتفاق السلام كاستراتيجية مصاحبة للتخلص من الأسلحة.
    The aim of this campaign is to receive from Mr. Francis Ona a clear commitment to refrain from any actions or policies that could have the effect of disturbing or impeding the implementation of the Peace Agreement, especially in weapons disposal. UN وتهدف هذه الحملة إلى الحصول من فرانسيس أونا على التزام واضح بالامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو إبداء انتهاج أي سياسات يمكن أن تؤدي إلى إعاقة تنفيذ اتفاق السلام أو عرقلته، وبخاصة فيما يتعلق بالتخلص من الأسلحة.
    Forum officials have been updated on the progress made in the Bougainville peace process and weapons disposal, and on the work of the United Nations Political Office in Bougainville in those areas. UN وأحيط مسؤولو المنتدى علما بالتقدم المحرز في عملية بوغانفيل للسلام والتخلص من الأسلحة وبالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد