ويكيبيديا

    "weapons stockpiles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مخزونات الأسلحة
        
    • لمخزونات الأسلحة
        
    • ترسانات الأسلحة
        
    • مخزونات أسلحتها
        
    • مخزوناتها من الأسلحة
        
    • المخزون من الأسلحة
        
    • المخزونات من الأسلحة
        
    • بمخزونات الأسلحة
        
    • تخزين الأسلحة
        
    Moldova thus wants the immediate removal of the weapons stockpiles. UN ومن ثم ترغب مولدوفا في إزالة مخزونات الأسلحة فورا.
    :: Effective control of weapons stockpiles, in order to avoid the loss or theft of weapons that could then be illegally transferred. UN :: السيطرة الفعالة على مخزونات الأسلحة لتجنب ضياع أو سرقة الأسلحة التي يمكن نقلها بصورة غير قانونية.
    DOD oversees the management and security of national military weapons stockpiles as outlined above. UN تشرف وزارة الدفاع على إدارة مخزونات الأسلحة العسكرية الوطنية وضمان أمنها، كما ورد ذكره أعلاه.
    (i) Ensuring the effective management and safe storage of weapons stockpiles and the destruction of surplus weapons. UN `1 ' تأمين الإدارة الفعالة والحفظ المأمون لمخزونات الأسلحة وتدمير الأسلحة الزائدة عن الحاجة.
    The report also underscores the difficulties regarding transparency and the verification of nuclear weapons stockpiles and their reduction. UN والتقرير يشدد أيضاً على المصاعب فيما يتعلق بالشفافية والتحقق من مخزونات الأسلحة النووية والحد منها.
    Take, for example, the destruction of conventional weapons stockpiles, to which the Organization for Economic Security and Cooperation in Europe greatly contributes. UN فلنأخذ، مثلا، تدمير مخزونات الأسلحة التقليدية، الذي تسهم فيه منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى حدٍّ بعيد.
    Our aim should be twofold: we must prevent any expansion of nuclear arsenals, and we must accelerate the reduction of existing weapons stockpiles. UN وينبغي أن يكون مرمانا ذا شقين: يجب أن نمنع أي توسيع للترسانات النووية، ويجب أن نسرِّع عملية تقليص مخزونات الأسلحة القائمة.
    For our part, we will be emphasizing that all chemical weapons stockpiles must be destroyed by 2012, the deadline in the Convention. UN وسنشدد، من جانبنا، على وجوب تدمير جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية بحلول عام 2012، الموعد النهائي في الاتفاقية.
    The destruction of chemical weapons stockpiles is continuing under international inspection, and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) is functioning professionally. UN ويستمر تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تحت الرقابة الدولية، وتقوم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأعمالها بطريقة مهنية.
    It would be important to draw on experience from and to exchange information on the destruction of weapons stockpiles in other fora. UN ومن المهم الاستفادة من الخبرة المستمدة من تدمير مخزونات الأسلحة في محافل أخرى وتبادل المعلومات في هذا الشأن.
    A significant amount of chemical weapons stockpiles has been destroyed. UN وتم تدمير كمية لا بأس بها من مخزونات الأسلحة الكيميائية.
    :: Complete the destruction of chemical weapons stockpiles consistent with the Chemical Weapons Convention in a timely and effective manner UN :: إتمام تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة مناسبة من حيث التوقيت وفعالة
    Recognizing also the urgent need to secure and destroy chemical weapons stockpiles in Libya, in accordance with its international obligations, UN وإذ يسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى تأمين وتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    Recognizing also the urgent need to secure and destroy chemical weapons stockpiles in Libya, in accordance with its international obligations, UN وإذ يسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى تأمين وتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    Recognizing also the urgent need to secure and destroy chemical weapons stockpiles in Libya, in accordance with its international obligations, UN وإذ يسلم أيضا بالضرورة الملحة لتأمين مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا وتدميرها، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    :: We recognized the threat posed by Syria's chemical and biological weapons stockpiles and pledge to safeguard these dangerous materials. UN :: نحن ندرك التهديد الذي تشكله مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في سورية، ونتعهد بالحفاظ على هذه المواد الخطرة.
    Aware that violence and crime are obstacles to productivity, economic growth and the ability of States to meet their development goals, the Government of Burundi has long developed a policy of voluntary civilian disarmament and reduction of the State's weapons stockpiles through the destruction of obsolete weapons and ammunition. UN وانطلاقا من إيمان حكومة بوروندي بأن العنف والجريمة عائقان يحولان دون تحسين الإنتاجية والنمو الاقتصادي ويحدان من قدرة الدول على بلوغ أهدافها الإنمائية، وضعت الحكومة منذ وقت ليس ببعيد سياسةً لنزع سلاح السكان طوعاً وتخفيض مخزونات الأسلحة لدى الدولة من خلال تدمير الأسلحة والذخائر المنتهية صلاحيتها.
    Non-proliferation and an actual reduction of weapons stockpiles thus have to make an immediate comeback to the top of the global agenda. UN وبالتالي، ينبغي أن نقوم فورا بإعادة إدراج عدم الانتشار والتخفيض الفعلي لمخزونات الأسلحة على رأس جدول الأعمال العالمي.
    Rather, the aim should be to have a real impact on existing nuclear weapons stockpiles. UN إنما ينبغي أن يكون الهدف المنشود هو التأثير فعلياً على ترسانات الأسلحة النووية القائمة.
    Similarly, a State party has already carried out destruction of 94 per cent of its chemical weapons stockpiles and deserves equal praise. UN وعلى نفس المنوال، قامت دولة طرف في الاتفاقية بتدمير 94 في المائة من مخزونات أسلحتها الكيميائية، وهي تستحق ثناء مماثلا.
    We, however, urge them to ensure that their chemical weapons stockpiles are destroyed within the agreed time frames and as soon as possible. UN بيد أننا نحثها على كفالة تدمير مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية ضمن الأطر الزمنية المتفق عليها وبأسرع ما يمكن.
    Since 1991, the total number of nuclear weapons storage facilities has been reduced fourfold, and the number of nuclear weapons stockpiles has been cut more than fivefold. UN ومنذ عام 1991، تم تخفيض العدد الإجمالي لمرافق تخزين الأسلحة النووية بأربعة أضعاف، وتم تخفيض عدد المخزون من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف.
    The Convention envisages the total and verifiable elimination of all chemical weapons stockpiles and production facilities. UN وتتوخى هذه الاتفاقية الإزالة الكاملة والتي يمكن التحقق منها لكل المخزونات من الأسلحة الكيميائية ومرافق إنتاجها.
    International practice in terms of weapons stockpiles and disposals UN الممارسة الدولية المتعلقة بمخزونات الأسلحة والتخلص منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد