ويكيبيديا

    "weapons systems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظومات الأسلحة
        
    • لمنظومات الأسلحة
        
    • نظم الأسلحة
        
    • منظومات أسلحة
        
    • لنظم الأسلحة
        
    • نظم أسلحة
        
    • أنظمة الأسلحة
        
    • بمنظومات الأسلحة
        
    • أنظمة أسلحة
        
    • بنظم الأسلحة
        
    • لأنظمة الأسلحة
        
    • نظام الأسلحة
        
    • ونظم اﻷسلحة
        
    • ومنظومات الأسلحة
        
    • شبكات الأسلحة
        
    (vii) Finally, De-alerting/decreasing the operational readiness or deactivation of Nuclear weapons systems. UN وأخيراً، إلغاء حالة تأهب منظومات الأسلحة النووية أو خفض درجة جاهزيتها التعبوية أو تعطيلها.
    These alert level reductions affected both the response times of forces and the number of weapons systems UN وانصب تخفيف مستويات التأهب على كل من الآجال اللازمة للقوات من أجل الرد وعلى عدد منظومات الأسلحة
    Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems UN تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
    Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems UN تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
    Spare parts for weapons systems, per se, must be destroyed. UN ومن الواجب أن يجري تدمير قطع غيار نظم الأسلحة.
    There is now, also, a real possibility of the actual deployment of space-based defensive and offensive weapons systems. UN وكما بات ثمة احتمال حقيقي أن يتم وزع منظومات أسلحة دفاعية وهجومية قائمة في الفضاء فعلاً.
    Types of non-strategic weapons systems had been reduced from 13 to 2, one of which was not deployed. UN وقد خفضت منظومات الأسلحة غير الاستراتيجية لديها من 13 منظومة إلى منظومتين، ولم تنشر إحدى هاتين المنظومتين.
    It remains for us to hope that international awareness will emerge in order to limit and protect civilian populations as well as soldiers of present and future generations from needless suffering inflicted by such weapons systems. UN ويبقى لنا أن نأمل في أن ينشأ وعي دولي من أجل حماية السكان المدنيين والعسكريين أيضا من جيلنا الحالي والأجيال المقبلة من المعاناة التي لا لزوم لها والتي تسببها منظومات الأسلحة تلك.
    Reducing the operational readiness of nuclear weapons systems remains important for Canada. UN ما زال خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية يشكل أمرا هاما بالنسبة لكندا.
    At the same time, compliance with such obligations as distinction coincides with an increase in the general effectiveness and reliability of weapons systems. UN وفي الآن ذاته، يُلاحظ أن امتثال هذه الالتزامات يقترن بزيادة في فعالية منظومات الأسلحة وموثوقيتها بصفة عامة.
    :: Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems; UN :: اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لمواصلة تخفيض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية؛
    The operational readiness of nuclear weapons systems is an important element of nuclear doctrine. UN إن درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية عنصر مهم من عناصر المذهب النووي.
    Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems UN تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
    62/36 Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems UN تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
    (iv) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems; UN `4 ' اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها من أجل مواصلة خفض مستوى استخدام نظم الأسلحة النووية؛
    In addition, our respective nuclear weapons systems are no longer targeted against any State. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تعد نظم الأسلحة النووية المعنية لدينا موجهة ضد أي دولة.
    Therefore the scope of the question posed covers the use of all weapons systems capable of delivering explosive ordnance. UN وعليه، فإن نطاق السؤال المطروح يغطي استخدام جميع نظم الأسلحة القادرة على نقل مواد متفجرة.
    The new directive also recommends the development of alternative weapons systems that could potentially replace cluster munitions in the long run. UN كما يوصي التوجيه الجديد باستحداث منظومات أسلحة بديلة يمكن أن تحل محل الذخائر العنقودية في الأجل الطويل.
    We therefore feel that the Conference on Disarmament should not remain oblivious to the negative implications of these weapons systems on international security and stability. UN ولذلك نرى أن على مؤتمر نزع السلاح ألا يستمر في تجاهل الآثار السلبية لنظم الأسلحة هذه على الأمن والاستقرار الدوليين.
    That presence included weapons systems with nuclear capability and was clearly larger than might be required as a deterrent or for merely defensive purposes. UN ويشمل هذا الوجود نظم أسلحة ذات قدرة نووية، ومن الواضح أنه أكبر مما قد يكون مطلوباً لأغراض الردع أو لأغراض دفاعية فحسب.
    These reductions were in both the response times of forces and the number of weapons systems on alert. UN وتعلق هذا التخفيض بزمن رد فعل القوات وعدد أنظمة الأسلحة الموضوعة في حالة تأهب.
    Conventional weapons, especially with regard to major weapons systems, small arms and light weapons and landmines, have continued to receive increased attention from the international community. UN وما برح نزع السلاح التقليدي، وخاصة فيما يتعلق بمنظومات الأسلحة الرئيسية، والأسلحة الصغيرة والخفيفة، والألغام الأرضية، يحظى باهتمام متزايد من جانب المجتمع الدولي.
    Because I believe we've reached the point where we're a threat not only to our planet and each other, but we're also developing weapons systems that are potentially a threat in space. Open Subtitles لأنني أعتقد بأننا وصلنا لمرحلة حيث إننا تهديد ليس فقط لكوكبنا ولبعضنا البعض، لكننا أيضاً نطوّر أنظمة أسلحة
    However, of all transparency measures on weapons systems, those on small arms are the least developed. UN على أن تدابير الشفافية المتعلقة بنظم الأسلحة الصغيرة هي الأقل تطورا من بين تدابير الشفافية المتعلقة بنظم الأسلحة قاطبة.
    That's war plans, weapons systems specs. Open Subtitles هذه خطط الحرب، والمواصفات لأنظمة الأسلحة
    weapons systems are hot. Open Subtitles نظام الأسلحة جاهز
    The United States and Russia are moving on from limiting delivery vehicles and weapons systems towards more visibly and irreversibly eliminating nuclear warheads. UN فالولايات المتحدة وروسيا تتحركان من تحديد الناقلات ونظم اﻷسلحة نحو التقليص المنظور والذي لا رجعة فيه للرؤوس الحربية النووية.
    But care should be taken to make provision for the products of new technologies in the area of weapons and weapons systems. UN ولكن ينبغي أن تولى عناية لإتاحة مجال لمنتجات التكنولوجيات الجديدة في ميدان الأسلحة ومنظومات الأسلحة.
    These reductions were in both the response times of forces and the number of weapons systems on alert. UN وتعلق هذا التخفيض بزمن رد فعل القوات وبعدد شبكات الأسلحة الموضوعة في حالة تأهب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد