The final version of the Rwandan UPR report was thereafter published on the website of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation in English, French and Kinyarwanda. | UN | ثم صدرت صيغته النهائية على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون بالإنكليزية والفرنسية والكينيارواندية. |
The Government's reports to treaty bodies and all concluding observations were also posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وتُنشر كذلك التقارير التي تقدمها الحكومات إلى هيئة المعاهدات وجميع الملاحظات الختامية في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية. |
Reports on the National Council's activities may be found on the website of the Ministry of Labour and Social Welfare of the Republic of Belarus, and also in the media. | UN | وترد معلومات عن أنشطة المجلس الوطني على الموقع الشبكي لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية، ووسائط الإعلام. |
It had also been published on the official website of the Ministry of Justice, where anyone could consult it. | UN | ووضع أيضا على موقع وزارة العدل الرسمي على الانترنت ويمكن للجميع الإطلاع عليه. |
The National Human Rights Report was posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs for public perusal. | UN | ونُشر التقرير الوطني المتعلق بحقوق الإنسان على الموقع الإلكتروني لوزارة الشؤون الخارجية لكي يطّلع عليه الجميع. |
The database containing the title and residence of associations can be found on the website of the Ministry of the Interior. | UN | ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات عناوين ومقار الجمعيات عن طريق الموقع الشبكي التابع لوزارة الداخلية. |
The campaigns may be viewed on the website of the Ministry of the Interior. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الحملات على الموقع الشبكي لوزارة الداخلية. |
The information of imposed sanctions has been uploaded on the website of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania. | UN | وقد وُضعت المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية بجمهورية ليتوانيا. |
Montenegro indicated that financial reports on revenues and expenditure were available, on a monthly basis, from the website of the Ministry of Finance. | UN | وأشار الجبل الأسود الى أن التقارير المالية عن الايرادات والنفقات متاحة أيضا شهريا في الموقع الشبكي لوزارة المالية. |
The manual is available at the website of the Ministry of Justice. | UN | والدليل متاح على الموقع الشبكي لوزارة العدل. |
The website of the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs includes information on integration initiatives. | UN | فالموقع الشبكي لوزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج يتضمن معلومات عن مبادرات الإدماج. |
The information on imposed sanctions is on the website of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة على الموقع الشبكي لوزارة خارجية جمهورية ليتوانيــا. |
The publication on the website of the Ministry of Justice of all decisions of the courts had become mandatory. | UN | وأصبح نشر جميع قرارات المحكمة على الموقع الشبكي لوزارة العدل إلزامياً. |
According to figures available on the website of the Ministry of Unification, Republic of Korea, a total of 2,706 individuals arrived in the Republic of Korea in 2011; the number dropped to 1,509 in 2012. | UN | ووفقا للأرقام المتاحة على الموقع الشبكي لوزارة التوحيد، جمهورية كوريا، وصل ما مجموعه 706 2 أفراد إلى جمهورية كوريا في عام 2011، وانخفض العدد إلى 509 1 أفراد في عام 2012. |
Recommendations and conclusions of international human rights mechanisms had been disseminated through the website of the Ministry of Justice. | UN | وتُنشر توصيات واستنتاجات الآليات الدولية لحقوق الإنسان عن طريق الموقع الشبكي لوزارة العدل. |
The draft report was published on the website of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ونُشر مشروع التقرير على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية. |
The information on imposed sanctions has been uploaded on the website of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania. | UN | وجرى تحميل المعلومات المتعلقة بالجزاءات على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية لجمهورية ليتوانيا. |
A list of materials considered extreme by the courts was published in the press and on the website of the Ministry of Justice. | UN | وتُنشر في الصحافة وفي موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت قائمة بالمواد التي تعتبرها المحاكم متطرفة. |
The information of imposed sanctions has been uploaded on the website of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ونشرت المعلومات عن الجزاءات المفروضة في موقع وزارة الخارجية على الشبكة العالمية. |
Croatia also reported informing the general public about stolen and missing works of art, by way of the website of the Ministry of the Interior and through the press, professional journals, television etc. | UN | وذكرت كرواتيا أيضا أنها تنشر معلومات متاحة للاطلاع العام عن الأعمال الفنية المسروقة والمفقودة، عن طريق موقع وزارة الداخلية على الإنترنت ومن خلال الصحافة والمجلات المهنية والتلفزيون وما إلى ذلك. |
Such overviews are published on the website of the Ministry of Culture. | UN | وتُنشر هذه العروض العامة على الموقع الإلكتروني لوزارة الثقافة. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was placed on the website of the Ministry of Justice and print materials were published in this area. | UN | 36- وتم نشر نص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الموقع الشبكي التابع لوزارة العدل، وكذلك مواد مطبوعة في هذا المجال. |