ويكيبيديا

    "welcomed the inclusion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يرحب بإدراج
        
    • ترحب بإدراج
        
    • عن ترحيبه بإدراج
        
    • ورحبت بإدراج
        
    • ورحب بإدراج
        
    • ويرحب بإدراج
        
    • رحبت بإدراج
        
    • ترحيبها بإدراج
        
    • ترحّب بإدراج
        
    • رحب بإدراج
        
    • يرحّب بإدراج
        
    • يرحب بادراج
        
    • عن الترحيب بإدراج
        
    • ترحب بتضمين
        
    He therefore welcomed the inclusion of the item in the Committee's agenda. UN ولهذا فإنه يرحب بإدراج هذا البند في جدول أعمال اللجنة.
    His delegation welcomed the inclusion of new provisions in the field of international transportation on right of control and transfer of rights. UN وقال المتكلم إن وفده يرحب بإدراج أحكام جديدة في مجال النقل الدولي عن الحق في المراقبة ونقل الحقوق.
    His delegation therefore welcomed the inclusion of those issues in the draft resolution. UN وعلى هذا فإن وفده يرحب بإدراج تلك المسائل في مشروع القرار.
    The Netherlands welcomed the inclusion of draft articles on non-refoulement and an effective legal remedy, but had doubts about provisions on nondiscrimination and the protection of children in detention. UN وقالت إن هولندا ترحب بإدراج مشاريع المواد المتصلة بعدم الإعادة القسرية والتعويض القانوني الفعال، ولكن تساورها شكوك بشأن الأحكام المتعلقة بعدم التمييز وحماية الأطفال أثناء الاحتجاز.
    She therefore welcomed the inclusion of the agenda items on space debris in the agenda of the next session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN وبالتالي، فهي ترحب بإدراج البند المتعلق باﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال الدورة المقبلة للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    He welcomed the inclusion of Guinea-Bissau in the agenda of the Peacebuilding Commission. UN وأعرب عن ترحيبه بإدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    It welcomed the inclusion of human rights education in school programs. UN ورحبت بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في البرامج المدرسية.
    67. Her delegation welcomed the inclusion on the Commission's agenda of the topic " Crimes against humanity " . UN ٦٧ - وأضافت أن وفد بلدها يرحب بإدراج موضوع " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " في جدول أعمال اللجنة.
    He also welcomed the inclusion in the draft Code of crimes against United Nations and associated personnel. UN كما أنه يرحب بإدراج الجرائم المرتكبة ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها في مشروع المدونة.
    Nevertheless, his delegation welcomed the inclusion of language that acknowledged the reports prepared by the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic of the Human Rights Council. UN غير أن وفده يرحب بإدراج لغة تعترف بالتقارير التي أعدتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Her delegation welcomed the inclusion of draft article 18, as the protection of relief personnel, equipment and goods was clearly an issue of concern in contemporary disaster situations. UN وذكرت أن وفد بلدها يرحب بإدراج مشروع المادة 18 لأن من الواضح أن حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة مسألة تبعث على الانشغال في حالات الكوارث المعاصرة.
    His delegation welcomed the inclusion of the prevention of an arms race in outer space in the agenda of the United Nations Conference on Disarmament, in view of the negative implication for international peace and security. UN وأضاف أن وفده يرحب بإدراج منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح نظرا للآثار السلبية على السلم والأمن الدوليين.
    105. Her delegation welcomed the inclusion of the topic of formation and evidence of customary international law in the Commission's long-term programme of work. UN 105- ومضت تقول إن وفدها يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة للأجل الطويل.
    Such attacks had caused many casualties among the personnel provided by his country, which welcomed the inclusion in the General Assembly's agenda of the item under consideration. UN وقال إن هذه الاعتداءات قد أسفرت عن إصابات عديدة بين اﻷفراد الذين قدمتهم فيجي، وأضاف أن فيجي ترحب بإدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Italy had also undertaken a series of international cooperation projects to promote the empowerment of persons with disabilities and welcomed the inclusion of disability concerns in the proposals of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. UN كما نفذت إيطاليا أيضا مجموعة من مشاريع التعاون الدولي لتعزيز تمكين ذوي الإعاقة، وهي ترحب بإدراج اهتماماتهم في مقترحات الفريق العامل.
    Greece welcomed the inclusion in the Guide of a paragraph on the need to tackle the problem of collusion in public procurement; collusion could serve the purposes of market manipulation and involve an agreement to distort fair competition. UN وقال إن اليونان ترحب بإدراج فقرة في الدليل عن ضرورة معالجة مشكلة التواطؤ في الاشتراء العمومي، لأن التواطؤ يمكن أن يحقق أغراض التلاعب بالسوق وأن يتضمن اتفاقاً لتشويه المنافسة العادلة.
    Noting that the law regarded certain practices as non-discriminatory, he welcomed the inclusion in that category of temporary special measures to accelerate the advancement of women. UN ومشيرا إلى أن القانون ينظر إلى بعض الممارسات على أنها غير تمييزية، أعرب عن ترحيبه بإدراج التدابير الخاصة المؤقتة في تلك الفئة لتسريع عملية النهوض بالمرأة.
    It welcomed the inclusion of the principle of non-discrimination in the Constitution. UN ورحبت بإدراج مبدأ عدم التمييز في الدستور.
    He welcomed the inclusion of sports, recreation and physical education in the report of the workshop held in Costa Rica. UN ورحب بإدراج الرياضة والأنشطة الترويحية والتربية البدنية في تقرير حلقة العمل التي عُقدت في كوستاريكا.
    It noted the declared moratoriums by India and Pakistan on nuclear testing and welcomed the inclusion of nuclear confidence-building measures as part of their announced composite dialogue. UN ويحيط علما بالوقف الاختياري للتجارب النووية الذي أعلنته باكستان والهند، ويرحب بإدراج تدابير لبناء الثقة في المجال النووي كجزء من الحوار المركب المعلن بين البلدين.
    31. She welcomed the inclusion of the topic of fragmentation of international law in the Commission's agenda. UN 31 - رحبت بإدراج موضوع تجزؤ القانون الدولي في جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
    In that connection, Bulgaria supported efforts to enhance international cooperation in the development of spin-off benefits of space technology and welcomed the inclusion of that question in the future agenda of COPUOS. UN تأييد بلغاريا للجهود الرامية الى تعزيز التعاون الدولي الرامي الى تطوير الفوائد المشتقة من تكنولوجيا الفضاء، وعن ترحيبها بإدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال المقبل للجنة.
    Although his Government welcomed the inclusion of Internet governance for development as a new theme for a main session of the Forum, it stressed the need to link the Forum to regional Internet governance initiatives. UN ورغم أن حكومته ترحّب بإدراج إدارة الإنترنت فيما يتعلق بالتنمية باعتبارها موضوعاً جديداً لعقد دورة أساسية للمنتدى، فإنها تؤكّد على الحاجة إلى ربط المنتدى بمبادرات إقليمية خاصة بإدارة الإنترنت.
    In view of the Organization's changing needs, he welcomed the inclusion of human resources management and information technology management among the Office's priority areas for review. UN وفي ضوء تغير احتياجات المنظمة، رحب بإدراج إدارة الموارد البشرية وإدارة تكنولوجيا المعلومات في قائمة مجالات أولويات المكتب لاستعراضها.
    Ms. Espinoza Paredes (Peru) said that her country welcomed the inclusion in UNIDO's agenda of the provision of strategic guidance and support with regard to industrial policies. UN 74- السيدة إسبينوسا باريديس (بيرو): قالت إنَّ بلدها يرحّب بإدراج مسألة توفير التوجيه والدعم الاستراتيجيين فيما يتعلق بالسياسات الصناعية في جدول أعمال اليونيدو.
    83. His delegation welcomed the inclusion of a chapter on the rights of disabled persons in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993, which called upon the General Assembly to adopt the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN ٨٣ - وقال إن وفد نيبال يرحب بادراج فصل عن حقوق المعوقين في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ١٩٩٣، كما يرحب بدعوة الجمعية العامة الى اعتماد القواعد بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    68. Lastly, his delegation welcomed the inclusion of the topics " Provisional application of treaties " and " Formation and evidence of customary international law " in the Commission's current programme of work. UN 68 - واختتم كلمته قائلا وأخيرا يعرب وفده عن الترحيب بإدراج موضوعي " التطبيق المؤقت للمعاهدات " و " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج العمل الحالي للجنة القانون الدولي.
    Cambodia welcomed the inclusion in the Convention of protection for humanitarian mine clearance operations and the outlawing of blinding laser weapons. UN وكمبوديا ترحب بتضمين الاتفاقية نصاً على حماية العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام وتحريم أسلحة الليزر المسببة للعمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد