ويكيبيديا

    "welcomes the efforts of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترحب بجهود
        
    • ترحب بالجهود التي تبذلها
        
    • ترحب بالجهود التي يبذلها
        
    • يرحب بجهود
        
    • يرحب بالجهود التي يبذلها
        
    • يرحب بالجهود التي تبذلها
        
    • وترحب بجهود
        
    • ترحب بالجهود التي بذلتها
        
    • يرحب بالجهود التي بذلتها
        
    • ويرحب بجهود
        
    • ويرحب بالجهود التي يبذلها
        
    • يرحب بما يبذله
        
    • تقديرها للجهود التي
        
    • يرحّب بالجهود التي بذلها
        
    • يرحّب بما يبذله
        
    7. welcomes the efforts of the Committee aimed at identifying affordable health-care programmes for the diplomatic community; UN ٧ - ترحب بجهود اللجنة الرامية إلى تحديد برامج للرعاية الصحية ميسورة التكلفة للمجتمع الدبلوماسي؛
    7. welcomes the efforts of the Committee aimed at identifying affordable health-care programmes for the diplomatic community; UN ٧ - ترحب بجهود اللجنة الرامية إلى تحديد برامج للرعاية الصحية ميسورة التكلفة للمجتمع الدبلوماسي؛
    18. welcomes the efforts of the Mission with regard to environmental issues; UN 18 - ترحب بالجهود التي تبذلها البعثة فيما يتعلق بالمسائل البيئية؛
    18. welcomes the efforts of the Mission with regard to environmental issues; UN 18 - ترحب بالجهود التي تبذلها البعثة فيما يتعلق بالمسائل البيئية؛
    3. welcomes the efforts of the representative to continue raising the level of consciousness about the plight of the internally displaced; UN ٣- ترحب بالجهود التي يبذلها الممثل لمواصلة رفع مستوى الوعي بمحنة المشردين داخليا؛
    4. welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. UN 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود.
    14. welcomes the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration; UN ١٤ - ترحب بجهود المنظمات غير الحكومية الرامية الى تعزيز تنفيذ الاعلان؛
    14. welcomes the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration; UN ١٤ - ترحب بجهود المنظمات غير الحكومية الرامية إلى تعزيز تنفيذ اﻹعلان؛
    17. welcomes the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration; UN ١٧ - ترحب بجهود المنظمات غير الحكومية في العمل على تنفيذ اﻹعلان؛
    10. welcomes the efforts of the Secretary-General to facilitate the selection of staff of the Tribunal who are subject to downsizing; UN 10 - ترحب بجهود الأمين العام لتسهيل اختيار موظفي المحكمة الذين قد يتم تقليص عددهم؛
    10. welcomes the efforts of the Secretary-General to facilitate the selection of staff of the Tribunal who are subject to downsizing; UN 10 - ترحب بجهود الأمين العام لتيسير اختيار موظفي المحكمة الذين قد يتم تقليص عددهم؛
    13. welcomes the efforts of entities throughout the United Nations system to incorporate the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals set out therein into their work; UN 13 - ترحب بالجهود التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة قاطبة لتدرج في أعمالها إعلان الألفية وما يرد فيه من أهداف إنمائية متفق عليها دوليا؛
    14. welcomes the efforts of host countries in undertaking their responsibilities to ensure the safety and security of United Nations staff and premises; UN 14 - ترحب بالجهود التي تبذلها البلدان المضيفة في الاضطلاع بمسؤولياتها لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها؛
    8. welcomes the efforts of entities throughout the United Nations system to incorporate the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals set out therein into their work; UN 8 - ترحب بالجهود التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة قاطبة لإدراج إعلان الألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في الإعلان نفسه في أعمالها؛
    welcomes the efforts of the United Nations International Drug Control Programme to implement its mandate, and requests the Programme to continue: UN ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تنفيذا لولايته، وتطلب إلى البرنامج مواصلة ما يلي:
    5. welcomes the efforts of the United Nations International Drug Control Programme to implement its mandate, and requests the Programme to continue: UN 5 - ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تنفيذا لولايته وتطلب إلى البرنامج مواصلة ما يلي:
    5. welcomes the efforts of the United Nations International Drug Control Programme to implement its mandate, and requests the Programme to continue: UN 5 - ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تنفيذا لولايته، وتطلب إلى البرنامج مواصلة ما يلي:
    4. welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. UN 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود.
    6. welcomes the efforts of the Secretary-General to encourage India and Pakistan to enter into dialogue; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تشجيع الهند وباكستان على الدخول في حوار؛
    1. welcomes the efforts of Kazakhstan to transition its economy towards a green economy since becoming a Party to the Kyoto Protocol; UN 1- يرحب بالجهود التي تبذلها كازاخستان لكي تحول اقتصادها إلى اقتصاد أخضر منذ أن أصبحت طرفاً في بروتوكول كيوتو؛
    The Special Committee takes note of the African Union-United Nations partnership on security sector reform and welcomes the efforts of the African Union to develop a policy framework on security sector reform for the African context. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالشراكة القائمة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن، وترحب بجهود الاتحاد الأفريقي لوضع إطار لسياسات إصلاح قطاع الأمن تناسب السياق الأفريقي.
    3. welcomes the efforts of the Unit to improve the quality of the reports issued in 2004 and also the improvements made in the implementation of its reform process, as indicated in paragraphs 1 to 5 of its report;1 UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها الوحدة من أجل تحسين نوعية التقارير الصادرة عام 2004، وكذلك بالتحسينات التي أُدخلت على تنفيذ عملية إصلاح الوحدة، على النحو المشار إليه في الفقرات 1 إلى 5 من تقريرها(1)؛
    3. welcomes the efforts of the Government of the Republic of Korea in proposing the " Changwon initiative " ; UN 3- يرحب بالجهود التي بذلتها حكومة جمهورية كوريا من أجل اقتراح " مبادرة تشانغوون " ؛
    It welcomes the efforts of the Government of Angola to improve the humanitarian situation and the resettlement of the displaced population and calls upon it to increase its efforts to this end. UN ويرحب بجهود حكومة أنغولا لتحسين الحالة الإنسانية وإعادة توطين المشردين، ويدعوها إلى زيادة جهودها لتحقيق هذا الهدف.
    The Special Representative is concerned that such actions directly undermine the functioning of the judicial system and he welcomes the efforts of the General Prosecutor to look further into the matter. UN ويُعرب الممثل الخاص عن قلقه لأن هذه الإجراءات تقوض مباشرةً سيرَ عمل النظام القضائي، ويرحب بالجهود التي يبذلها المدعي العام من أجل مواصلة النظر في هذه المسألة.
    5. welcomes the efforts of UNDP and UNFPA to include in the report to the Economic and Social Council a more qualitative assessment and analysis of results achieved, progress made and difficulties encountered, as well as lessons learned, and requests further such progress in future reports; UN 5 - يرحب بما يبذله البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من جهود لتضمين التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقييما وتحليلا أفضل للنتائج المحققة والتقدم المحرز والصعوبات الماثلة والدروس المستخلصة، ويطلب تحقيق المزيد من التقدم بهذا الصدد في التقارير المقبلة؛
    The Committee welcomes the efforts of the Mission to provide the requested information and requests MINURCAT to continue this practice in future budget submissions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها البعثة لتوفير المعلومات المطلوبة وتطلب إليها مواصلة اتباع هذه الممارسة في مشاريع الميزانيات المقبلة.
    3. welcomes the efforts of UNDP in implementing the gender equality strategy in 2011 and achieving concrete gender equality development and institutional results; UN 3 - يرحّب بالجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين في عام 2011 ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛
    (c) welcomes the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to integrate the Convention and its Protocols more visibly and fully within the appropriate range of the technical assistance programmes of the Office, as well as the efforts of the Office to raise awareness of the Convention and its Protocols among national partners as a practical tool for international judicial cooperation and law enforcement cooperation; UN (ج) يرحّب بما يبذله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) من جهود لإدماج الاتفاقية وبروتوكولاتها إدماجاً تاماً وأكثر بروزاً ضمن المجموعة المناسبة من برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب، وكذلك جهود المكتب الرامية إلى إذكاء الوعي بالاتفاقية وبروتوكولاتها بين الشركاء الوطنيين بصفتها أداة عملية للتعاون القضائي الدولي والتعاون في مجال إنفاذ القانون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد