ويكيبيديا

    "welcomes the entry into force of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترحب ببدء نفاذ
        
    • ترحب ببدء سريان
        
    • ترحّب ببدء نفاذ
        
    • يرحب ببدء نفاذ
        
    • يرحِّب ببدء سريان
        
    In his message the Russian President emphasized that Russia welcomes the entry into force of the Convention. UN وأكد الرئيس الروسي في رسالته أن روسيا ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية.
    7. welcomes the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 22 December 2000; UN 7- ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    6. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 6- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    " 5. welcomes the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and urges States parties to implement it fully; UN " 5 - ترحب ببدء سريان البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال، واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وتحث الدول الأطراف على تنفيذه تنفيذا كاملا؛
    5. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 5- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    5. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 5- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    " 1. welcomes the entry into force of the Territory's new Constitution on 1 September 2009; UN ' ' 1 - ترحب ببدء نفاذ الدستور الجديد للإقليم في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    1. welcomes the entry into force of the Territory's new Constitution on 1 September 2009; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ الدستور الجديد للإقليم في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    1. welcomes the entry into force of the Territory's new Constitution on 1 September 2009; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ الدستور الجديد للإقليم في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    1. welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto on 3 May 2008; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() والبروتوكول الاختياري الملحق بها() في 3 أيار/مايو 2008؛
    Likewise, it welcomes the entry into force of Law 679/2001 against sexual exploitation of children, child pornography and tourism with the purpose of having sex with minors. UN وكذلك، ترحب ببدء نفاذ القانون679/2001 لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الخليعة وفي السياحة المخصصة لممارسة الجنس مع القاصرين.
    Chad, as a Sahelian country, welcomes the entry into force of the Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa and hopes to see rapid implementation of its provisions. UN وباعتبار تشاد من بلدان الساحل فإنها ترحب ببدء نفاذ اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، وترجو أن ترى تنفيذا سريعا ﻷحكامها.
    As a founding member of the Treaty of Tlatelolco, which established the world's first nuclear-weapon-free zone, Nicaragua welcomes the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia -- the Semipalatinsk Treaty. UN إن نيكاراغوا، بوصفها عضوا مؤسسا في معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى - معاهدة سيميبالاتينسك.
    1. welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto on 3 May 2008; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() والبروتوكول الاختياري الملحق بها() في 3 أيار/مايو 2008؛
    8. welcomes the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the implementation of which will make a significant contribution in support of the rule of law in countering terrorism, including by prohibiting places of secret detention, and encourages all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention; UN 8 - ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي يسهم تنفيذها مساهمة ذات شأن في دعم سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك عن طريق حظر أماكن الاعتقال السري، وتشجع كل الدول التي لم توقع الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك؛
    7. welcomes the entry into force of the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean on 19 June 2004, and encourages relevant States to become Parties to that Convention in accordance with its terms; UN 7 - ترحب ببدء سريان اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ في 19 حزيران/يونيه 2004، وتشجع الدول المعنية على أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقية، وفقا لأحكامها؛
    5. welcomes the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and urges States parties to implement it fully, and also invites States that have not yet done so to consider signing and ratifying it; UN 5 - ترحب ببدء سريان البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال( )، وتحث الدول الأطراف على تنفيذه تنفيذا كاملا، وتدعو أيضا الدول التي لم توقّع وتصدّق عليه بعد أن تقوم بذلك؛
    7. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, and calls upon all States that have not yet done so to consider taking the necessary action to accede to or ratify the Convention; UN 7 - ترحب ببدء سريان الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم()، وتهيب بجميع الدول التي لم تنظر بعد في اتخاذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها أن تفعل ذلك؛
    (i) welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol; and, for State parties, underlines that refugees and others of concern to UNHCR with disabilities are entitled on the same basis as others to the full enjoyment of the rights and standards set forth in these instruments without discrimination; UN (ط) ترحّب ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وتشدّد، بالنسبة للدول الأطراف، على حق ذوي الإعاقة من اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية شأنهم شأن سواهم في التمتع الكامل بالحقوق والمعايير المنصوص عليها في هذين الصكين دون تمييز؛
    It also welcomes the entry into force of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (New START). UN كما يرحب ببدء نفاذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحد الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير مواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الجديدة).
    welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, and urges States to effectively address the difficult conditions faced by persons with disabilities who are subject to multiple or aggravated forms of discrimination; UN 95- يرحِّب ببدء سريان اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، ويحث الدول على التصدي بفعالية للظروف الصعبة التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يتعرضون لأشكال متعددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد