ويكيبيديا

    "welcomes the progress achieved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترحب بالتقدم المحرز
        
    • يرحب بالتقدم المحرز
        
    • وترحب بالتقدم المحرز
        
    • ترحب بالتقدم الذي أحرزته
        
    • ويرحب بما أحرز
        
    • ترحب بالتقدم الذي تحقق
        
    2. welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55/247; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55/247؛
    2. welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55/247; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55/247؛
    Cambodia welcomes the progress achieved in the discussions between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN إن كمبوديا ترحب بالتقدم المحرز في المناقشات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The European Union welcomes the progress achieved towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    welcomes the progress achieved in implementing the results frameworks of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛
    The Advisory Committee notes the efforts made towards the implementation of the Umoja foundation phase in peacekeeping missions and welcomes the progress achieved to date. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتنفيذ نظام أوموجا المؤسس في بعثات حفظ السلام، وترحب بالتقدم المحرز حتى الآن.
    4. welcomes the progress achieved so far by the task force concerning the timely issuance of documents for the Fifth Committee on peacekeeping financing; UN 4 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حتى الآن فرقة العمل بشأن إصدار الوثائق في حينها للجنة الخامسة عن تمويل عمليات حفظ السلام؛
    " The Security Council supports the ongoing efforts aimed at national reconciliation in the Central African Republic and welcomes the progress achieved so far. UN " يؤيد مجلس الأمن الجهود الجارية الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويرحب بما أحرز من تقدم حتى الآن.
    2. welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed in its resolution 57/279 and the recent significant improvements made by the Secretary-General in procurement reform at Headquarters and in the field missions; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل المعرب عنها في قرارها 57/279، وبالتحسينات المهمة التي أجراها الأمين العام مؤخرا فيما يتعلق بإصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية؛
    85. welcomes the progress achieved in gender mainstreaming in operational activities, and encourages further work in the areas of equitable access to financial and productive resources to ensure a reversal in the feminization of poverty; UN 85 - ترحب بالتقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية وتشجع على مواصلة العمل في مجالات إتاحة الاستفادة العادلة من الموارد المالية والإنتاجية لضمان وقف نزعة تأنيث الفقر؛
    2. welcomes the progress achieved thus far across duty stations in integrating information technology into management and documentation-processing systems; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز حتى الآن في كافة مراكز العمل في إدراج تكنولوجيا المعلومات في نظم الإدارة وتجهيز الوثائق؛
    " 2. welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55/247; " UN " 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55/247 " ؛
    My country welcomes the progress achieved at the latest Vienna Conference regarding the Protocol prohibiting the use of immoral and inhuman weapons which may cause permanent loss of sight. UN إن بلادي ترحب بالتقدم المحرز في مؤتمر فيينا اﻷخير، فيمــــا يتعلق بالبروتوكول الخاص بتحريم استخدام أسلحة لا أخلاقية ولا إنسانية تسبب العمى الدائم.
    5. welcomes the progress achieved in implementing the Guatemala Peace Agreements, and urges all sectors of society to combine efforts and work with courage and determination to consolidate peace; UN ٥ - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات السلام المتعلقة بغواتيمالا، وتحث جميع قطاعات المجتمع على ضم الصفوف والعمل بإقدام وعزم على توطيد السلم؛
    welcomes the progress achieved in implementing the results frameworks of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN ٢ - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛
    2. welcomes the progress achieved in implementing the results frameworks of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN ٢ - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛
    1. welcomes the progress achieved in the implementation of decision VIII/34 on resource mobilization and sustainable financing; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 8/34 بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام؛
    3. welcomes the progress achieved during 2000-2003 towards meeting the goals of the MYFF; UN 3 - يرحب بالتقدم المحرز خلال الفترة 2000-2003 نحو تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    " 7. Stresses the importance of the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management, particularly through its Quick Start Programme, and welcomes the progress achieved during the first session of the Intergovernmental Negotiating Committee to Prepare a Global Legally Binding Instrument on Mercury; UN " 7 - تؤكد أهمية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بوسائل منها، على وجه الخصوص، برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي، وترحب بالتقدم المحرز خلال الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك ملزم قانونا على الصعيد العالمي بشأن الزئبق؛
    68. Reiterates the necessity of providing Afghan children, especially Afghan girls, with educational and health facilities in all parts of the country, welcomes the progress achieved in the sector of public education, recalls the National Education Strategic Plan as a promising basis for further achievements, and reiterates further the need to provide vocational training for adolescents; UN 68 - تكرر تأكيد ضرورة توفير المرافق التعليمية والصحية في جميع أنحاء البلد للأطفال الأفغان، وخصوصا للفتيات الأفغانيات، وترحب بالتقدم المحرز في قطاع التعليم العام، وتشير إلى الخطة الوطنية الاستراتيجية للتعليم باعتبارها أساسا يبشر بتحقيق مزيد من الإنجازات، وتؤكد كذلك من جديد ضرورة توفير التدريب المهني للمراهقين؛
    4. welcomes the progress achieved so far by the task force concerning the timely issuance of documents for the Fifth Committee on peacekeeping financing; UN 4 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حتى الآن فرقة العمل بشأن إصدار الوثائق في حينها للجنة الخامسة عن تمويل عمليات حفظ السلام؛
    " The Security Council supports the ongoing efforts aimed at national reconciliation in the Central African Republic and welcomes the progress achieved so far. UN " يؤيد مجلس الأمن الجهود الجارية الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويرحب بما أحرز من تقدم حتى الآن.
    Thailand welcomes the progress achieved at the three preparatory meetings in 2010 and 2011, and looks forward to participating in the United Nations Arms Trade Treaty Conference in 2012. UN إن تايلند ترحب بالتقدم الذي تحقق خلال الاجتماعات التحضيرية الثلاثة في عامي 2010 و 2011، وتتطلع إلى المشاركة في مؤتمر معاهدة الأمم المتحدة لتجارة الأسلحة سنة 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد