ويكيبيديا

    "welcomes the support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترحب بما قدمته
        
    • ترحب بتأييد
        
    • ترحب بالدعم الذي
        
    • ترحب بدعم
        
    • ويرحب بالدعم الذي يقدمه
        
    • يرحب بالدعم المقدم
        
    • يرحب بدعم
        
    • وترحب بالدعم
        
    • يرحِّب بالدعم
        
    • وترحب بدعم
        
    • ترحب بالتأييد
        
    3. welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruption of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support from the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN 3 - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن انفجار بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
    3. welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruptions of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support of the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN 3 - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن ثورة بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
    3. welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تبدي التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    3. welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تقدم التعاون اللازم في الجهود الرامية الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    14. The Committee welcomes the support provided by UNAMSIL to United Nations peacekeeping efforts in the region. UN 14 - واللجنة ترحب بالدعم الذي قدمته البعثة لجهود حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في المنطقة.
    Mauritius welcomes the support of the African Union and of the Non-Aligned Movement for the territorial integrity of our country. UN وموريشيوس ترحب بدعم الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز للسلامة الإقليمية لبلدنا.
    3. Takes note of the political and economic evolution of the situation and welcomes the support of the international community for this process; UN 3 - يحيط علما بتطور الحالة السياسية والاقتصادية ويرحب بالدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى هذه العملية؛
    3. welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruption of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support from the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN 3 - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن ثورة بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
    13. welcomes the support given by Member States so far, and urges Member States, taking into account the orders and requests of the International Tribunal, to offer the Tribunal their full support, including financial support, in order to ensure the achievement of the purpose of the Tribunal, and to carry out their obligations under the statute of the Tribunal and all relevant Security Council resolutions; UN 13 - ترحب بما قدمته الدول الأعضاء من دعم حتى الآن، وتحث الدول الأعضاء، مع مراعاة أوامر وطلبات المحكمة الدولية، على أن تقدم للمحكمة دعمها الكامل، بما في ذلك الدعم المالي، من أجل كفالة تحقيق القصد من المحكمة، وعلى أن تفي بالتزاماتها بمقتضى النظام الأساسي للمحكمة وجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    3. welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruption of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support from the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN ٣ - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة اﻵمنة لتخفيف النقص الذي سببته اﻷزمة البيئية والبشرية الناجمة عن انفجار بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها اﻷزمة؛
    3. welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruptions of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support of the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN ٣ - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة اﻵمنة لتخفيف النقص الذي سببته اﻷزمة البيئية والبشرية الناجمة عن ثوران بركان مونتسوفريير، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها اﻷزمة؛
    3. welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تقدم التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    3. welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تقدم التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    3. welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تقدم التعاون اللازم في الجهود الرامية الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    In this light, Latvia believes that the establishment of the International Criminal Court is a major accomplishment and welcomes the support expressed for the Court by a growing number of States. UN وفي ضوء هذا، تعتقد لاتفيا أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية إنجاز رئيسي، وهي ترحب بالدعم الذي تحظـى بــه المحكمــة من عدد متزايد من الدول.
    The Committee welcomes the support received from Member States, the United Nations Secretariat and international, regional and subregional organizations, and pays tribute to the contribution of its team of experts. UN واللجنة ترحب بالدعم الذي لقيته من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، كما تثني على إسهام فريق الخبراء التابع لها.
    32. welcomes the support of some Member States, including developing countries, in offering, inter alia, rent-free premises for the United Nations information centres because of lack of funding, bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; UN 32 - ترحب بالدعم الذي تقدمه بعض الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية، بتوفير أمور من بينها أماكن عمل مجانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بسبب عدم توفر التمويل، مع مراعاة ألا يكون ذلك الدعم بديلا عن التخصيص الكامل للموارد المالية لمراكز الإعلام في سياق الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛
    I have already considered the idea of establishing a non-governmental organization that welcomes the support of dignitaries, intellectuals, reformers, as well as appropriate international organizations. UN وقد راودتني فكرة تشكيل منظمة غير حكومية ترحب بدعم الشخصيات المرموقة والمفكرين والإصلاحيين والمنظمات الدولية المختصة.
    " 16. welcomes the support of the United Nations Industrial Development Organization for the New Partnership for Africa's Development of the African Union aimed at further strengthening the industrialization process in Africa, inter alia, through its role as the convener of the industry, trade and market access cluster of the regional consultation meetings led by the Economic Commission for Africa; UN " 16 - ترحب بدعم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية، بهدف مواصلة تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا بطرق منها دور المنظمة كمسؤولة عن عقد اجتماعات مجموعة الصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق، في إطار اجتماعات التشاور الإقليمي التي تقودها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    3. Takes note of the political and economic evolution of the situation, and welcomes the support of the international community for this process; UN 3 - يحيط علما بتطور الحالة السياسية والاقتصادية، ويرحب بالدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى هذه العملية؛
    " 7. welcomes the support from non-traditional donors and urges other countries in a position to do so to contribute to the Programme; UN " ٧ - يرحب بالدعم المقدم للبرنامج من مانحين غير تقليديين، ويحث البلدان اﻷخرى القادرة على التبرع له على أن تفعل ذلك؛
    The Special Committee urges the University and the Institute to offer as many scholarships as possible for peacekeepers from developing countries and welcomes the support of Member States. UN وتحث اللجنة الخاصة الجامعة والمعهد على تقديم أكبر قدر من المنح الدراسية لحفظة السلام من البلدان النامية، وترحب بالدعم المقدم من الدول الأعضاء.
    4. welcomes the support for the Global Alliance expressed by participants at regional meetings of the Strategic Approach in Africa, Latin America and the Caribbean, and Asia and the Pacific; UN 4 - يرحِّب بالدعم للتحالف العالمي الذي أبداه المشاركون في اجتماعات إقليمية للنهج الاستراتيجي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ؛
    Russia acknowledges and welcomes the support of the United States for its reform efforts and will continue to cooperate closely to identify ways in which the two nations can work together to expedite Russia's transformation into a market system. UN وتعترف روسيا وترحب بدعم الولايات المتحدة لجهودها اﻹصلاحية، وستظل تتعاون بشكل وثيق في تحديد السبل التي يمكن بها للدولتين أن تعملا معا على التعجيل بتحول روسيا إلى النظام السوقي.
    1. welcomes the support provided to the United Nations by national parliaments through their world organization, the Inter-Parliamentary Union, and expresses the wish that the cooperation between the two organizations will be further strengthened and enhanced in the third millennium; UN ١ - ترحب بالتأييد الذي قدمته البرلمانات الوطنية إلى اﻷمم المتحدة من خلال منظمتها العالمية، الاتحاد البرلماني الدولي، وتعرب عن اﻷمل في أن يزداد تعزيز وتدعيم التعاون بين المنظمتين في اﻷلفية الثالثة؛ ـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد