Hungary is on record for her long—standing advocacy of the commencement of these negotiations and, therefore, most warmly welcomes this development. | UN | ولهنغاريا سجل طويل فيما يخص دعوتها منذ أمد طويل لبدء هذه المفاوضات ومن ثم فإنها ترحب بهذا التطور ترحيبا حارا. |
She welcomes this development and recognizes that the special procedures can enhance their effectiveness while working in cooperation with Member States. | UN | وهي ترحب بهذا التطور وتقر بأن الإجراءات الخاصة يمكن تحسين فعاليتها في ضوء تجربة التعاون مع الدول الأعضاء. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بهذا التطور. |
The Special Representative, who has made several representations about the issue and visited the floating encampment of Chrey Thom twice during earlier visits, welcomes this development. | UN | والممثل الخاص، الذي تقدم بعدة عرائض بشأن هذه المسألة، والذي زار المعسكر العائم في تشري توم مرتين خلال زيارته السابقة، يرحب بهذا التطور. |
The increased awareness of States with respect to the risks and challenges linked to the outsourcing of security services is timely and the Working Group welcomes this development. | UN | إن ازدياد وعي الدول بالمخاطر والتحديات المرتبطة بالاستعانة بمصادر خارجية لتوفير خدمات أمنية يأتي في أوانه، والفريق العامل يرحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development and encourages other departments and offices to make maximum use of available in-house expertise with a view to following the example set by the Executive Office of the Secretary-General. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور وتشجع الإدارات والمكاتب الأخرى على تحقيق أقصى استفادة من الخبرات المتوافرة داخليا اقتداء بالنموذج الذي أخذ به المكتب التنفيذي للأمين العام. |
The Advisory Committee welcomes this development. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بهذا التطور. |
China welcomes this development. | UN | والصين ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
India welcomes this development. | UN | والهند ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
My country welcomes this development as opening the way for the denuclearization of Africa, and contributing to the international trend towards non-proliferation. | UN | ووفد بلدي يرحب بهذا التطور باعتباره تمهيدا لتجريد افريقيا من اﻷسلحة النووية، وإسهاما في الاتجاه الدولي نحو عدم الانتشار. |
He welcomes this development as part of the dialogue between States and special procedure mandate holders that is crucial in order to cross-check allegations and find solutions consistent with international principles and norms, wherever appropriate. | UN | وهو يرحب بهذا التطور كجزء من الحوار بين الدول والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، مما يعتبر عاملا حاسما في فحص الادعاءات وإيجاد حلول تتسق مع المبادئ والمعايير الدولية كلما اقتضى الأمر. |
My delegation welcomes this development. | UN | ووفدي يرحب بهذا التطور. |
" The Security Council welcomes this development. | UN | " إن مجلس اﻷمن يرحب بهذا التطور. |
The Council welcomes this development as a step towards addressing the concerns outlined in the statement of the President on 3 July 1996 and emphasizes that such a law must be implemented without delay and in a fair and equitable manner, with full respect for the rights of the individual. | UN | والمجلس يرحب بهذا التطور بوصفه خطوة نحو تبديد الشواغل الواردة في بيان الرئيس في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، وهو يؤكد أن هذا القانون ينبغي تنفيذه دون تأخير، وبأسلوب منصف وعادل، مع مراعاة الاحترام الكامل لحقوق الفرد. |