ويكيبيديا

    "welfare measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير الرعاية
        
    • تدابير رعاية
        
    • بتدابير رعاية
        
    • التدابير الاجتماعية
        
    A range of welfare measures for marginalised groups, provided by the Government and NGOs serve as a social safety net. UN كما توفر الحكومة والمنظمات غير الحكومية شبكة أمان اجتماعية تشمل طائفة من تدابير الرعاية للفئات المهمشة.
    Since these liberal welfare measures have been available over a long period, Sri Lanka occupies a comparatively advanced position in terms of the quality of life of the population, as indicated in the table below. UN وحيث إن تدابير الرعاية المتحررة تلك كانت متاحة على مدى فترة طويلة، فان سري لانكا تحتل موقعا متقدما نسبيا فيما يتعلق بنوعية حياة السكان، على نحو ما يبينه الجدول الوارد أدناه.
    The Government's plans to divert resources to social welfare measures, particularly in the fields of health and education, are welcomed. UN وترحب بخطط الحكومة الرامية إلى توجيه الموارد إلى تدابير الرعاية الاجتماعية، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    welfare measures aimed at staff retention are being implemented. UN ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين.
    The purpose is also to promote child-specific and family-specific child welfare measures. UN والغرض من ذلك أيضاً هو تعزيز تدابير الرعاية الخاصة بالأطفال والخاصة بالأسر.
    The purpose is also to promote child-specific and family-specific child welfare measures. UN والغرض من ذلك أيضاً هو تعزيز تدابير الرعاية الخاصة بالأطفال والخاصة بالأسر.
    In the course of 2010, one adult beneficiary used one type of right, services or social welfare measures 1.8 times on average. UN وخلال عام 2010، بلغ معدل استفادة الفرد البالغ من أحد الحقوق أو الخدمات أو تدابير الرعاية الاجتماعية 1.8 مرة في المتوسط.
    In order to reduce infant mortality, the State had been providing health and social welfare measures. UN وزادت على ذلك قولها ان الدولة، توخيا منها للحد من وفيات اﻷطفال، مستمرة في اتخاذ تدابير الرعاية الصحية والاجتماعية.
    Social welfare measures included modifying the law relating to retirement, increasing State aid to the disabled and establishing benefit funds for the poorest. UN وتشمل تدابير الرعاية الاجتماعية تعديل القانون المتعلق بالتقاعد، وزيادة الاعانات الحكومية للمعوقين، وإنشاء صناديق إعانات للفئات اﻷكثر فقرا.
    The Unit will be responsible for providing support to Mission personnel in the areas of stress management and personal counselling, recommending welfare improvements and monitoring the implementation of welfare measures in compliance with Department of Field Support policies. UN وستضطلع الوحدة بمسؤولية تقديم الدعم إلى أفراد البعثة في مجالات معالجة الإجهاد وإسداء المشورة الشخصية، والتوصية بتحسين الرعاية ورصد تنفيذ تدابير الرعاية امتثالاً لسياسات إدارة الدعم الميداني.
    This ensures consistent implementation of necessary programmes including welfare measures for women in the state to eliminate all forms of violence against women. UN ويكفل هذا المسعى تنفيذ البرامج الضرورية، بما في ذلك تدابير الرعاية الخاصة بالمرأة في الولاية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Recognizing that the key factor for the economic empowerment of women was decent work, an effort had been made to decrease unemployment among women and to close the gap between the wages of women and men, while increasing social welfare measures. UN وتسليما بأن العامل الرئيسي للتمكين الاقتصادي للمرأة هو العمل اللائق، بُذلت جهود للحد من البطالة بين النساء وسد الفجوة بين أجور النساء والرجال، وتم في آن معا اتخاذ مزيد من تدابير الرعاية الاجتماعية.
    In addition, home welfare measures such as counselling and guidance at child guidance centres and welfare offices and the dispatching of home helpers are also vigorously promoted. UN وعلاوة على ذلك، تعزز بشدة أيضا تدابير الرعاية المنزلية مثل تقديم المشورة والارشادات في مراكز ارشاد اﻷطفال ومكاتب الرعاية وإيفاد مساعدين إلى المنازل.
    Lastly, the special welfare measures introduced by the Government were not, strictly speaking, temporary special measures within the meaning of article 4 of the Convention. UN وأخيرا، قالت إن تدابير الرعاية الاستثنائية التي استحدثتها الحكومة ليست بصورة دقيقة تدابير استثنائية مؤقتة بالمعنى الوارد في المادة 4 من الاتفاقية.
    Developing country Governments, in contrast, are introducing some welfare measures to complement the security formerly provided by family and community members as traditional support networks weaken in the wake of industrialization, urbanization and modernization. UN وتقوم حكومات البلدان النامية، بالمقابل، باﻷخذ ببعض تدابير الرعاية الاجتماعية لتكملة اﻷمن الذي كان يقدمه أفراد اﻷسرة والمجتمع من قبل وذلك مع تزايد ضعف شبكات الدعم التقليدية في أعقاب التصنيع والتحضر والتحديث.
    welfare measures UN تدابير الرعاية الاجتماعية
    The purpose is also to promote child-specific and family-specific child welfare measures. UN ويهدف القانون أيضاً إلى وضع تدابير رعاية تأخذ في الاعتبار خصوصيات الطفل وخصوصيات الأسرة.
    The purpose of the Child Welfare Act that took effect at the beginning of 2008 is to ensure that the rights and interests of the child are taken into account in child welfare measures, and to guarantee the child and his/her parents the supportive measures and services they need. UN والغرض من قانون رعاية الطفل الذي بدأ نفاذه في مطلع عام 2008 هو ضمان مراعاة حقوق الطفل ومصالحه في تدابير رعاية الطفل، وضمان توفير تدابير الدعم والخدمات التي يحتاج إليها الطفل وأبواه.
    The purpose of the Child Welfare Act that took effect at the beginning of 2008 is to ensure that the rights and interests of the child are taken into account in child welfare measures, and to guarantee the child and his/her parents the supportive measures and services they need. UN والغرض من قانون رعاية الطفل الذي بدأ نفاذه في مطلع عام 2008 هو ضمان مراعاة حقوق الطفل ومصالحه في تدابير رعاية الطفل، وضمان توفير تدابير الدعم والخدمات التي يحتاج إليها الطفل وأبواه.
    The state refunds municipal expenditure on child welfare measures for under-age victims of human trafficking. UN والدولة تسدِّد نفقات البلديات المتعلقة بتدابير رعاية الأطفال وذلك بالنسبة لضحايا الاتجار بالبشر من صغار السن.
    Assistance may be palliative, curative or preventive and has a subsidiary role as a complement to other welfare measures and to the financial benefits provided under other laws and regulations, which applicants for welfare must first exhaust. UN وللمساعدة طابع إنقاذي أو علاجي أو وقائي، وتقدَّم على أساس فرعي، مكملةً بذلك التدابير الاجتماعية والخدمات المالية المقدمة بموجب قوانين وأنظمة أخرى يتعين على المستفيد استنفادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد