ويكيبيديا

    "well designed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جيدة التصميم
        
    • جيد التصميم
        
    • حسنة التصميم
        
    • مصممة تصميما جيدا
        
    • صمم تصميما جيدا
        
    • مصممة تصميماً جيداً
        
    • محكمة التصميم
        
    • وحسنة التصميم
        
    A study must be well designed to provide scientifically valid results. UN ويجب أن تكون الدراسة جيدة التصميم حتى تعطي نتائج موثوقة علمياً.
    Firstly, the work programme lacked a well designed strategy for UNCTAD’s cooperation with ECE, ITC and UNIDO. UN أولا، أن برنامج العمل يفتقر إلى استراتيجية جيدة التصميم لتعاون اﻷونكتاد مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية واليونيدو.
    Countries need to ensure that stabilization or social protection assistance programmes for regions, sectors and communities are well designed and robust. UN ويتعين على البلدان أن تكفل أن تكون برامج تحقيق الاستقرار أو تقديم المساعدة في إطار الحماية الاجتماعية إلى المناطق والقطاعات والمجتمعات جيدة التصميم وقوية.
    The first took place in 2002 in Nigeria where there was a well designed and laid out ammunition depot. UN وقع الحدث الأول في عام 2002 في نيجيريا حيث كان يوجد مستودع ذخائر جيد التصميم والتنظيم.
    well designed and sequenced adjustment programmes, involving all stakeholders, are necessary in mitigating the adjustment costs. UN وبرامج تكيف حسنة التصميم والتقسيم، يشارك فيها أصحاب المصلحة كافة، لازمة لتخفيف حدة تكاليف التكيف.
    What has been lacking is a concerted drive to extend access to water and sanitation for all through well designed and properly financed national plans, backed by a global plan of action to galvanize political will and mobilize resources. UN ولكن ما ينقصنا هو تضافر الجهود لتوفير فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية للجميع من خلال خطط وطنية مصممة تصميما جيدا وممولة تمويلا لائقا، تدعمها خطة عمل عالمية لتوفير الإرادة السياسية وحشد الموارد.
    The resulting instrument was well designed, and would help to develop human rights, and in particular women's rights. UN وأضاف أن الصك الذي أسفرت عنه هذه العملية قد صمم تصميما جيدا, وأنه سيساعد في تنمية حقوق الإنسان, وخاصة حقوق المرأة.
    For that goodwill to be scaled up and have a significant impact, incentives were required that were well designed and applicable to all. UN وسعياً إلى تحسين الاستفادة من تلك النوايا الحسنة وتوخياً لأثرها الهام، يتعيَّن أن تتوافر حوافز مصممة تصميماً جيداً ويمكن تطبيقها على الجميع.
    :: Targeting public employment programmes to depressed areas can be effective where schemes are well designed and targeted. UN :: يمكن أن يكون استهداف برامج العمالة العامة المنفذة في المناطق المتضررة بالكساد فعالا عندما تكون المشاريع جيدة التصميم والمجموعات المستهدفة منها محددة بشكل واضح.
    An important lesson learned is that the most effective and cost-efficient way to ensure that ICPD issues are part of humanitarian responses is to incorporate them into well designed emergency preparedness plans. UN وكان أحد الدروس المستخلصة هو أن أكثر الطرق كفاءة وفعالية لضمان أن تكون القضايا ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية جزءا من الاستجابات الإنسانية هو إدماجها في خطط جيدة التصميم للتأهب لحالات الطوارئ.
    UNDP is knowledgeable and has hands-on experience on desertification and drought issues by virtue of its past and present work, and could use this experience to assist affected developing countries mobilize resources based on well designed and innovative programmes. UN إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على دراية واسعة بمسألتي التصحر والجفاف وله خبرة فعلية فيهما بفضل عمله السابق والحالي، ويمكنه استخدام هذه الخبرة في مساعدة البلدان النامية المتأثرة في تعبئة الموارد استناداً إلى برامج جيدة التصميم ومبتكرة.
    The mission of the IRF is to further the development of well designed, safe, efficient, user-oriented, technologically appropriate and environmentally sustainable road networks worldwide. UN 1 - رسالة الاتحاد هي النهوض بتطوير شبكات طرق عبر العالم تكون جيدة التصميم وآمنة وكفؤة ومراعية لاحتياجات المستخدمين وملائمة من الناحية التكنولوجية وتتسم بالاستدامة البيئية.
    Looking back over the previous 10 years, he said that public-private partnerships in that area had worked in those instances where the contracts had been well designed, where there had been no exposure to foreign exchange risk and where the investment had been funded on the basis of cash flow from water revenues rather than on debt. UN وبالنظر إلى السنوات العشر الماضية، فإن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في ذلك المجال نجحت في الحالات التي كانت فيها العقود جيدة التصميم وحيث لم يكن هناك تعرض لمخاطر العملة الأجنبية وكان الاستثمار يمول من التدفقات النقدية الواردة من إيرادات المياه وليس من الديون.
    39. Active labour market programmes can indeed facilitate transitions into wage or self-employment, provided that they are well designed and implemented. UN 39 - ويمكن بالفعل لبرامج تنشيط أسواق العمل أن تيسر الانتقال إلى العمل بأجر أو العمل الحر، شريطة أن تكون هذه البرامج جيدة التصميم والتنفيذ.
    The first took place in 2002 in Nigeria where there was a well designed and laid out ammunition depot. UN وقع الحدث الأول في عام 2002 في نيجيريا حيث كان يوجد مستودع ذخائر جيد التصميم والتنظيم.
    A well designed incentive scheme can be critical to the success of investor targeting to attract a global value chain leader. UN ويمكن لبرنامج الحوافز جيد التصميم أن يكون عاملاً حاسماً في نجاح استهداف المستثمرين بغية اجتذاب جهات رائدة في مجال السلاسل العالمية للقيمة.
    The experts found that the system is well designed and robust, that it has been successfully integrated with commercial packages, and that the development and implementation effort was hindered principally due to the lack of available resources on the development team and in the user areas. UN وقد وجد الخبيران أن النظام جيد التصميم وقوي وأنه جرى بنجاح إدماجه مع المجموعات التجارية وأن الجهود المبذولة في وضعه وتنفيذه قد أعاقها أساسا عدم توافر الموارد لفريق اﻹعداد وفي مجالات المستعملين.
    Targeting public employment programmes to depressed areas can be effective where schemes are well designed and targeted. UN كما أن توجيه البرامج الحكومية لتوفير فرص العمل صوب المناطق التي أضرّت بها الأزمة يمكن أن يتسم بالفعالية عندما تكون نظم الحماية الاجتماعية حسنة التصميم وصائبة الأهداف.
    40. The Netherlands Government is prepared to enhance its support to human resources development programmes which are well designed and can be implemented programmes, both with the SADC community and individual member States. UN ٤٠ - وان حكومة هولندا مستعدة لزيادة دعمها لمشاريع تنمية الموارد البشرية سواء مع الاتحاد أو مع كل من الدول اﻷعضاء فيها، شريطة أن تكون هذه المشاريع حسنة التصميم وقابلة للتنفيذ.
    The fact remains, however, that at present ITC projects are not very well designed and there are, at best, mixed signals as to their effectiveness. UN على أنه لا يمكن إنكار أن مشاريع مركز التجارة الدولية، في الوقت الحاضر، ليست مصممة تصميما جيدا وأن المؤشرات الدالة على فعاليتها متفاوتة في أحسن الفروض.
    35. Delegations noted that the Tunisia country programme was well designed. UN 35 - ولاحظت الوفود أن البرنامج القطري التونسي قد صمم تصميما جيدا.
    A gender review conducted in 2010 concluded that ongoing interventions in girls' education, water and sanitation, child development and nutrition, anaemia, child protection, and the strategy on social inclusion are well designed and well positioned to advance children's and women's rights. UN وخلص استعراض جنساني أُجري في عام 2010 إلى أن التدخلات الجارية لتعليم البنات، والمياه والصرف الصحي، ونماء الطفل، والتغذية، والأنيميا، وحماية الطفل، واستراتيجيات الإدماج الاجتماعي مصممة تصميماً جيداً وفي وضع أفضل للنهوض بحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    A well designed incentive scheme can be helpful to the success of investor targeting. UN ويمكن لخطة حوافز محكمة التصميم أن تساعد على نجاح عملية استقطاب المستثمرين.
    He noted widespread resistance to change, which needed to be overcome if economic progress was to be made, and the value of well designed multimedia learning materials for overcoming this resistance and making training effective. UN ولاحظ وجود مقاومة واسعة النطاق للتغيير ينبغي التغلب عليها إذا أريد إحراز تقدم، وذكر ما لمواد التعلم متعددة أساليب الاتصال وحسنة التصميم من قيمة في التغلب على هذه المقاومة وجعل التدريب فعالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد