During 2006 a further 32 million DKK were allocated. | UN | عام 2006، خصصت 32 مليون كرونا دانمركية إضافية. |
As mentioned above, demining assets were allocated more to area clearance. | UN | وكما ذكر أعلاه، خصصت بشكل أكبر أصول إزالة الألغام لتطهير المناطق. |
Three small grants were allocated to implement the joint human rights initiatives of the Government and non-governmental organizations. | UN | وخصصت ثلاث هبات مالية لتنفيذ مبادرات تتعلق باحترام حقوق الإنسان تشترك فيها الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Members will recall that 37 agenda items were allocated to the Fifth Committee at the fifty-first session of the General Assembly. | UN | ويذكر اﻷعضاء أنه قد خصص ٧٣ بندا من بنود جدول اﻷعمال للجنة الخامسة في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين. |
A total of 51 posts were allocated in the period under review. | UN | وقد تم تخصيص ما مجموعه 51 منصبا في الفترة قيد الاستعراض. |
In 1999, FF 300,000 were allocated to UNDP for its campaign against famine in Somalia. | UN | وفي عام 1999، خُصص مبلغ 000 300 فرنك فرنسي لبرنامـج الأمـم المتحدة الإنمائي لحملته لمكافحة المجاعة في الصومال. |
Forty-three per cent of the set-aside funds were allocated to countries in Asia and 30 per cent to sub-Saharan Africa. | UN | وخُصصت نسبة 43 في المائة من الأموال المجنبة لبلدان آسيوية ونسبة 30 في المائة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Some 11 billion sum in microcredit were allocated in 2007 to assist them in their successful work. | UN | وخصص زهاء 11 مليار سوم على شكل ائتمان صغير في 2007 لمساعدتهن في عملهن الناجح. |
After registration, the family members were allocated classrooms as accommodation. | UN | وبعد التسجيل، خُصصت غرف دراسة لأفراد الأسر للإقامة فيها. |
As mentioned above, demining assets were allocated more to area clearance. | UN | وكما ذكر أعلاه، خصصت بشكل أكبر أصول إزالة الألغام لتطهير المناطق. |
Supplementary " teaching hours " were allocated to this project as part of a comprehensive effort to stimulate girls' interest in technical education. | UN | وقد خصصت " ساعات - تعليم " إضافية لهذا المشروع، حيث تهدف إلى نهج شامل لحث البنات على الدخول في الفروع التقنية. |
In addition, approximately 600 million euros were allocated by the Commission from non-indicative programme sources to member States in the same period. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، خصصت اللجنة حوالي ٦٠٠ مليون يورو من مصادر البرامج غير اﻹرشادية للدول اﻷعضاء في الجماعة في نفس الفترة. |
Training in 1 mission; resources were allocated to the counselling and training of managers and staff following the earthquake in Haiti | UN | دورة تدريب في بعثة واحدة؛ وخصصت موارد لتقديم الدعم النفسي والتدريب إلى المديرين والموظفين في أعقاب زلزال هايتي |
As a result, 700 hectares of land were reclaimed and improved, and 540 individual plots of 1 hectare each were allocated and developed as small farms. | UN | ونتيجة لذلك، جرى استصلاح 700 هكتار من الأراضي وتحسن إنتاجها وخصصت 540 قطعة أرض مساحة كل منها هكتار واحد وجرى تطويرها كمزارع صغيرة. |
Additional budget provisions to meet the minimal needs for maintaining the service were allocated, effective for the year 2002. | UN | وخصصت اعتمادات إضافية بالميزانية لتلبية الاحتياجات الدنيا للحفاظ على الخدمة اعتبارا من سنة 2002. |
In 1995, Cr$ 918,797 were allocated to underwrite four Brazilian orchestras. | UN | ففي عام 1995 خصص مبلغ 797 918 ريالا برازيليا للتكفل بأربع فرق موسيقية برازيلية. |
In terms of other priorities, more than 25 per cent of the proposed budget's total resources were allocated to development activities; that percentage was much higher than in any other priority area. | UN | وفيما يتعلق بالأولويات الأخرى، خصص أكثر من 25 في المائة من الموارد الكلية للميزانية المقترحة للأنشطة الإنمائية؛ وتعتبر هذه النسبة أعلى بكثير من مثيلاتها في أي من المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
It is in this area that most of the core global resources were allocated. | UN | ففي هذا المجال بالذات تم تخصيص معظم الموارد العالمية الأساسية. |
In selected cases special priority funds were allocated to reduce implementation delays. | UN | وفي حالات مختارة، تم تخصيص أموال خاصة على سبيل الأولوية للحد من التأخير في التنفيذ. |
Significant resources were allocated to the programme for them. | UN | وقد خُصص قدر معتبر من الموارد للبرنامج الموضوع لأجلهم. |
In Benin, the education programme covered out-of-school children in special education programmes, and regular resources were allocated based on the formula approved by the Executive Board. | UN | ففي بنن، شمل برنامج التعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في برامج تعليمية خاصة، وخُصصت موارد عادية استنادا إلى المعادلة التي أقرها المجلس التنفيذي. |
Another Lm 1.2 million were allocated to the Museums Department and Lm 638,000 to the Department of Libraries and Archives. | UN | وخصص مبلغ آخر قيمته 1.2 مليون ل م لإدارة المتاحف، ومبلغ 000 638 ل م لإدارة المكتبات والمحفوظات. |
In Jamaica, 62 per cent of projected expenditures for the reported 1999 financial year were allocated for debtservicing. | UN | وفي جامايكا، خُصصت 62 في المائة من النفقات المتوقعة للسنة المالية 1999 المبلغ عنها لخدمة الدين. |
An additional 136.2 million soms were allocated for these purposes. | UN | وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره 136.2 مليون سوم لتحقيق هذه الأغراض. |
In 2012, 23 per cent of funds were allocated to projects scoring a two, compared with 22 per cent in 2011. | UN | وفي عام 2012، خُصِّص 23 في المائة من الأموال لمشاريع أحرزت الدرجة اثنين مقارنة بنسبة 22 في المائة في عام 2011. |
Moreover, through the national procurement system, 443,000 soms were allocated to that Centre from the national budget in 2012, and 296,800 soms in 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن خلال نظام الشراء الوطني، جرى تخصيص مبلغ 000 443 سوم لذلك المركز من الميزانية الوطنية في عام 2012، ومبلغ 800 296 سوم في عام 2013. |
Twelve new GS posts were allocated to existing UNIDO Desks to assist the local Heads of UNIDO Operations. | UN | فقد خُصّصت اثنتا عشرة وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة لمكاتب اليونيدو المصغّرة القائمة، وذلك لمساعدة الرؤساء المحليين لعمليات اليونيدو. |
Lack of resources made it difficult to address child protection issues and she urged donors to ensure that resources were allocated to activities aimed at eliminating violence against children. | UN | واختتمت قائلة أنها تحث الجهات المانحة على التحقق من تخصيص موارد للأنشطة الهادفة إلى القضاء على العنف ضد الأطفال. |
According to information received, the Act allocated 40 per cent of seats for proportional representation to enable a better representation for small parties and regional groups; 60 per cent of seats were designated for geographical constituents; and 25 per cent of seats were allocated for women who may also compete for other seats. | UN | ووفقاً للمعلومات التي استُلِمت، يُخصص القانون 40 في المائة من المقاعد للتمثيل النسبي لكي يتسنى تمثيل الأحزاب الصغيرة والمجموعات الإقليمية بصورة أفضل؛ و60 في المائة من المقاعد للدوائر الانتخابية الجغرافية؛ و25 في المائة من المقاعد للنساء، علماً بأن بإمكانهن أيضاً المنافسة على مقاعد أخرى. |
In 2001 alone, more than 2.3 billion pesos were allocated to the education budget, the highest in Cuban history, representing 8.1 per cent of Cuba's gross domestic product (GDP). | UN | ففي عام 2001 وحده، خُصّص ما يزيد على 2.3 بليون بيزو لميزانية التعليم، وهي أضخم ميزانية في تاريخ كوبا، إذ تمثّل 8.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |