Proposals were also made to revitalize the plenary debate. | UN | وقدمت أيضا اقتراحات بإحياء النقاش في الجلسات العامة. |
Ten critical recommendations were also made to the Office of Human Resources Management in the context of peacekeeping audits. | UN | كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام. |
Recommendations were also made to the Forum in this regard. | UN | كما قُدمت توصيات بهذا الشأن إلى المنتدى. |
Requests were also made to air a video recording of the incident in the meeting room. | UN | وقُدمت أيضا طلبات لبث شريط الفيديو، الذي يسجل الحادث، داخل قاعة الاجتماع. |
Other recommendations dealing with management and customer service improvements were also made during the audit. | UN | وقدمت أيضا خلال عملية المراجعة توصيات أخرى تتعلق بإدخال تحسينات على اﻹدارة والخدمات المقدمة للزبائن. |
Presentations were also made as part of staff induction programmes at different duty stations, and ombudsmen met regularly with senior officials at headquarters and field locations and with various staff representative bodies. | UN | وقدمت أيضا عروض في إطار البرامج التوجيهية المخصصة للموظفين في مختلف مراكز العمل، واجتمع أمناء المظالم بانتظام مع كبار المسؤولين في المقر وفي الميدان، ومع مختلف أجهزة ممثلي الموظفين. |
Proposals were also made to retain paragraph 1 of article 23 and to delete paragraphs 2 and 3. | UN | وقدمت أيضا اقتراحات تدعو إلى اﻹبقاء على الفقرة ١ من المادة ٢٣ وحذف الفقرتين ٢ و ٣ |
Important recommendations were also made to strengthen the RCM through: | UN | كما قدمت توصيات هامة لتدعيم آلية التنسيق الوطنية عن طريق ما يلي: |
Recommendations were also made on public information and mass information. | UN | كما قدمت توصيات بشأن اﻹعلان واﻹعلام الجماهيري. |
Important contributions to UNCTAD trust funds were also made by Germany, Italy, Finland, Luxembourg, Spain, Canada and Austria. | UN | كما قدمت البلدان التالية تبرعات كبيرة للصناديق الاستئمانية للأونكتاد: ألمانيا وإيطاليا وفنلندا ولكسمبرغ وإسبانيا وكندا والنمسا. |
Proposals were also made for the streamlining of documentation that was prepared for the Board and for introducing limitations on the presentation or introduction of such documentation. | UN | كما قُدمت اقتراحات لتبسيط الوثائق التي تُعد للمجلس، ولفرض قيود على تقديم هذه الوثائق أو عرضها. |
Suggestions were also made regarding the biennialization, the triennialization and the clustering of resolutions in the Main Committees, as well as streamlining aspects of the work of the Second and Third Committees with that of the Economic and Social Council. | UN | كما قُدمت اقتراحات بشأن النظر مرّة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات في القرارات وتجميعها في اللجان الرئيسية، بالإضافة إلى دمج جوانب من عمل اللجنتين الثانية والثالثة مع عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Recommendations concerning awareness-raising, education, information dissemination, training and the development and implementation of national legislation and policies were also made. | UN | وقُدمت أيضا توصيات فيما يتعلق بزيادة الوعي، والتثقيف، ونشر المعلومات، والتدريب، وسن وتنفيذ التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة. |
French and Spanish versions of the tools were also made available. | UN | وتم أيضا توفير نسخ من مجموعات الأدوات باللغتين الفرنسية والإسبانية. |
Presentations were also made on the impact of climate change on public health in Africa, on training in tele-epidemiology in South America and on data handling and the creation of health data systems. | UN | وقُدِّمت أيضاً عروضٌ إيضاحية عن أثر تغيّر المناخ على الصحة العمومية في أفريقيا وعن التدريب على دراسة الأوبئة عن بُعد في أمريكا الجنوبية وعن مناولة البيانات وإنشاء نظم للبيانات الصحية. |
Allegations were also made of the excessive use of force by members of the security forces and of violations by public officials of the right to freedom of expression and opinion. | UN | ووردت أيضا ادعاءات بشأن إفراط أعضاء قوات الأمن في استعمال القوة وانتهاك مسؤولين حكوميين للحق في حرية التعبير والرأي. |
Improvements were also made to many project-specific pages on the web site. | UN | وأُدخلت أيضا تحسينات على كثير من صفحات الاستقبال الخاصة بمشاريع محددة. |
Efforts were also made to strengthen institutional capacities to address child protection issues in a wide range of countries. | UN | وبُذلت أيضا جهود لتعزيز القدرات المؤسسية على تناول مسائل حماية الأطفال في مجموعة كبيرة من البلدان. |
Remarks were also made on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China. | UN | وأبديت أيضا ملاحظات بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Concrete proposals for the improvement of the processing, as well as the distribution and dissemination, of the reports were also made. | UN | كما قُدِّمت مقترحات ملموسة بشأن تحسين أساليب معالجة وتجهيز الوثائق والتقارير وكذلك توزيعها ونشرها. |
Contributions were also made to facilitate policy dialogue and consensus-building at the General Assembly, resulting in the adoption of a resolution on that subject. | UN | وقدّمت أيضا مساهمات لتسهيل الحوار بشأن السياسات وبناء توافق الآراء في الجمعية العامة، مما أدى إلى اعتماد قرار بشأن هذا الموضوع. |
Efforts were also made to incorporate gender perspectives into policies covering various sector areas, and to enhance the use of the gender mainstreaming strategy. | UN | وبذلت أيضا جهودا من أجل إدماج المنظور الجنساني في السياسات التي تغطي مختلف المجالات القطاعية، وتعزيز استخدام استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Arrests were also made in the stoning incident. | UN | كما جرت اعتقالات بشأن حادث الرجم بالحجارة. |
Similar suggestions were also made in the programme-level survey. | UN | كما أبديت اقتراحات مشابهة في الدراسة الاستقصائية على مستوى البرامج. |