ويكيبيديا

    "were amended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم تعديل
        
    • عدلت
        
    • جرى تعديل
        
    • وتم تعديل
        
    • عُدل
        
    • وجرى تعديل
        
    • عُدِّلت
        
    • وقد عُدلت
        
    • وعدلت
        
    • عُدِّل
        
    • وعُدلت
        
    • عُدّل
        
    • عُدّلت
        
    • وعُدِّلت
        
    • وعُدّلت
        
    Contingent-owned Equipment Manual and memorandums of understanding were amended UN تم تعديل دليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم
    Owing to those contractual changes, the Staff Rules were amended into one set of rules, instead of three. UN ونظرا لتلك التغييرات التعاقدية، تم تعديل النظام الأساسي للموظفين ليصبح مجموعة واحدة من القواعد بدلا من ثلاث مجموعات.
    For this purpose, various existing laws were amended at the same time the Registered Partnership Act was created. UN ولهذا الغرض، عدلت مختلف القوانين القائمة في نفس الوقت الذي كان يوضع فيه قانون الشراكات المسجلة.
    As a consequence of these amendments, the Social Security Act, 1987, and the Income Tax Act, 1949 were amended. UN ونتيجة لهذه التعديلات، جرى تعديل قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987 وقانون ضريبة الدخل لعام 1949.
    The payment terms of the contract were amended by subsequent agreements between the Governments of the former Yugoslavia and Iraq. UN وتم تعديل شروط الدفع المبينة في العقد بموجب اتفاقات لاحقة أبرمت بين حكومتي يوغوسلافيا السابقة والعراق.
    The former Staff Rules were amended to reflect that policy. UN وقد عُدل النظام الإداري السابق للموظفين بحيث يعكس هذه السياسة.
    The Rules of Procedure and Evidence were amended to reflect those objectives. UN وجرى تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعبر عن تلك الأهداف.
    The directives on the " Golden List " were amended and improved. UN تم تعديل تعليمات القائمة الذهبية وتطويرها
    Several articles of the Criminal Code were amended, including the crime of trafficking in human beings. UN تم تعديل عدد من مواد القانون الجنائي، منها تلك المتعلقة بجريمة الاتجار بالبشر.
    As a result, certain provisions of the Criminal Procedure Act 51 of 1977 and the Criminal Law Amendment Act 105 of 1997 were amended so as to be gender-neutral and consistent with the developed definition. UN ونتيجة لذلك، تم تعديل أحكام معينة في قانون الإجراءات الجنائية رقم 51 لسنة 1977 وقانون تعديل القانون الجنائي رقم 105 لسنة 1997 لتصبح محايدة من حيث نوع الجنس ومتسقة مع التعريف المطور.
    In 2008, the organization's articles of association were amended to expand its membership categories. UN في عام 2008، تم تعديل النظام الأساسي للمنظمة بغية توسيع فئات عضويتها.
    To enable Denmark to ratify the Convention, section 266b and other sections of the Danish Criminal Code were amended. UN وبغية تمكين الدانمرك من التصديق على الاتفاقية، تم تعديل المادة 266 باء ومواد أخرى من القانون الجنائي الدانمركي.
    In order to increase the number of women in positions of power, the election laws were amended in 2009. UN ولزيادة المشاركة النسائية في ممارسة الحكم، عدلت في عام 2009 التشريعات الانتخابية.
    Since then, however, its national laws were amended to confer such jurisdiction. UN بيد أنها عدلت منذ ذلك الوقت قوانينها الوطنية لتنص على منح هذا الاختصاص.
    For this reason, the statutes of the Tribunals were amended to allow for the redeployment of permanent judges from the Trial Chambers to the Appeals Chamber. UN ولهذا السبب، جرى تعديل النظامين الأساسيين للمحكمتين للسماح بنقل القضاة الدائمين من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف.
    The Chieftainship Act (now referred to as the Bogosi Act) and the Constitution were amended to remove discriminatory provisions. UN وقد جرى تعديل قانون المشيخة (الذي يشار إليه حالياً بقانون بوغوسي) وتعديل الدستور لحذف الأحكام المتسمة بالتمييز.
    The discriminatory aspects of the law were amended by Act No. 194/1999, which came into force on 2 September 1999. UN وتم تعديل الجوانب التمييزية لهذا القانون بموجب القانون رقم 194/1999 الذي دخل حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1999.
    In recent years, a number of laws were amended including the Societies Act and the Police Act. UN 25- عُدل عدد من القوانين في السنوات الأخيرة، بما في ذلك قانون الجمعيات وقانون الشرطة.
    This was finally was achieved in 2005, and the election laws were amended to grant women full political rights. UN وتحقق ذلك في نهاية الأمر عام 2005، وجرى تعديل قوانين الانتخابات لمنح المرأة الحقوق السياسية الكاملة.
    In 1997, the National Insurance Regulations in this regard were amended and the provision under which the set-off policy had operated was nullified UN لذلك عُدِّلت في سنة 1997 لوائح التأمين الوطني في هذا الخصوص، وألغي النص الذي طبقت بموجبه سياسة الخصم تِلك.
    The provisions were amended in April 1998 as a result of the implementation of EU Directive 94/33/EC on the protection of young people at work. UN وقد عُدلت هذه الأحكام في نيسان/أبريل 1998 نتيجة لتنفيذ توجيه الاتحاد الأوروبي EU/33/EC بشأن حماية الشباب في مكان العمل.
    The Tribunal's rules were amended to allow a chamber to monitor and revoke proprio motu the referral of a case to a national jurisdiction. UN وعدلت قواعد المحكمة من أجل تمكين إحدى الدوائر من رصد إحالة قضية ما إلى محكمة وطنية وإلغائها تلقائيا.
    In 2008, the organization's statutes were amended. UN عُدِّل النظام الأساسي للمنظمة في عام 2008.
    The normal evidentiary rules were amended to shift the burden of proof to the accused in the hope that it would enable the prosecution to secure convictions. UN وعُدلت قواعد الإثبات العادية لكي يسند عبء الإثبات إلى المتهم، أملاً في أن يتيح ذلك مقاضاة المتهمين لضمان صدور أحكام بالإدانة.
    Articles 11, 20, 21 and 23 of this text, which discriminated against women, were amended in turn in 1999. UN وهذا النص الذي ينطوى على التمييز ضد المرأة، عُدّل بدوره، عام 1999، ولا سيما المواد 11 و 20 و 21 و 23 منه.
    It was said that the regulations and rules of ICSID were amended in 2006 to incorporate greater transparency and opportunity for public participation in investor-States disputes. UN وقيل إن لوائح ذلك المركز وقواعده عُدّلت في عام 2006 تجسيدا لمزيد من الشفافية ولإتاحة فرصة أكبر للمشاركة العمومية في النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    103. Equal Treatment Acts, which exist in all Federal Provinces, were amended. UN 103- وعُدِّلت القوانين المتعلقة بالمساواة في المعاملة التي توجد في جميع الأقاليم الاتحادية.
    51. During the reporting period, a number of specific laws were adopted and other existing ones were amended. UN 51 - وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، اعتمد عدد من القوانين المعينة وعُدّلت قوانين أخرى نافذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد