The Organization's primary objectives, to be implemented through its five major organs, were as follows: | UN | وكانت الأهداف الأساسية للمنظمة، التي يتعين أن تنفذها من خلال هيئاتها الرئيسية الخمس، كما يلي: |
The elements contributing to the increase in the imbalance were as follows: | UN | أما العوامل التي ساهمت في زيادة الاختلال فكانت كما يلي: العوامل |
The results of the eleventh round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الحادية عشرة من الاقتراع على النحو التالي: |
The results of the twelfth round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثانية عشرة من الاقتراع على النحو التالي: |
The panels, their moderators and panellists were as follows: | UN | وفيما يلي بيان تلك اﻷفرقة وأسماء منسقيها وأعضائها: |
The special measures taken under the programme were as follows: | UN | وفيما يلي التدابير الخاصة المتخذة في إطار هذا البرنامج: |
The main conclusions reached by the expert group were as follows: | UN | وكانت أهم الخلاصات التي توصل اليها فريق الخبراء ما يلي: |
The results of the organizational and technical measures were as follows: | UN | ويتمثل الهدف النهائي من تطبيق الإجراءات التنظيمية التقنية فيما يلي: |
The symptoms of the dead were as follows: breathing difficulty, hoarse voice, dizziness, coughing, tears, snivelling, pain and emesis of blood. | UN | وكانت اﻷعراض المسببة للوفاة كما يلي: صعوبة في التنفس وتحشرج الصوت ودوار وسعال وانهمار الدموع ورشح وآلام وتقيئ دم. |
The circumstances of these four cases were as follows: | UN | وكانت الظروف الخاصة بهذه الحالات الأربع كما يلي: |
The circumstances of those six cases were as follows: | UN | وكانت الظروف الخاصة بهذه الحالات الست كما يلي: |
The core indicators identified that should guide the development of interventions in the area of data collection were as follows: | UN | وكانت المؤشرات الأساسية التي حددت، والتي ينبغي الاسترشاد بها في صوغ التدخلات في مجال جمع البيانات، كما يلي: |
The results of the thirteenth round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثالثة عشرة من الاقتراع على النحو التالي: |
The results of the fourteenth round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الرابعة عشرة من الاقتراع على النحو التالي: |
The results of the fifteenth round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الخامسة عشرة من الاقتراع على النحو التالي: |
The Board's main findings were as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
The Board's main findings were as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي خلص إليها المجلس: |
The moderators and panelists for each panel were as follows: | UN | وفيما يلي أسماء مدير المناقشة والأعضاء في كل فريق: |
The recommendations contained in the two draft resolutions were as follows: | UN | وفي ما يلي التوصيتان الواردتان في مشروعي القرارين: |
The most prevailing conclusions it reached were as follows: | UN | وتمثلت أهم الاستنتاجات التي توصلت إليها فيما يلي: |
The GCIM Report also indicates that the most important host countries for migrants in the year 2000 were as follows: | UN | 13 - كما يشير تقرير اللجنة العالمية إلى أن أهم البلدان المضيفة للمهاجرين في عام 2000 هي كالتالي: |
10. The number of deaths in the under-five age group from various causes attributable to the embargo were as follows: | UN | ٠١ - أما الوفيات بسبب الحصار ﻷسباب منتخبة للفئة العمرية أقل من خمس سنوات فهي كما يأتي:- |
Other specific key assumptions used in the calculations were as follows: | UN | وكانت الافتراضات الأساسية المحددة الأخرى المستخدمة في الحسابات هي التالية: |
On 1 October 2002 the benefit rates were as follows: | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 كانت هذه المبالغ كالآتي: |
The three key areas of focus of the subprogramme were as follows: | UN | وكانت مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة لبرنامج العمل على الشكل التالي: |
On the basis of the table appended to this letter, the relevant Iraqi authorities have determined that the violations committed were as follows: | UN | وقد ثبتت الهيئات العراقية المعنية بموجب الجدول المرافق لهذه الرسالة تلك الخروقات وكما يلي: |
19. The research topics referred to in paragraph 18 above were as follows: | UN | ٩١ - أما مواضيع البحث المشار اليها في الفقرة ٨١ أعلاه فهي التالية : |
Our main findings were as follows: | UN | واستنتاجاتنا الرئيسية هي اﻵتي ذكرها: |
81. Provisions made at the end of the biennium 2010-2011 were as follows: | UN | 84 - الاعتمادات التي رصدت في نهاية فترة السنتين 2010-2011 كانت على الوجه التالي: |