ويكيبيديا

    "were assessed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم تقييم
        
    • وجرى تقييم
        
    • جرى تقييم
        
    • وتم تقييم
        
    • قُيّمت
        
    • تم تقييمها
        
    • جرى تقييمها
        
    • وقُيِّمت
        
    • وقد قسمت
        
    • أجري تقييم
        
    • وتم تقدير
        
    • تُقيّم
        
    • قيمت
        
    • جرى تقييمهم
        
    • إلى أنصبة مقررة
        
    The following priorities were assessed in terms of mandate implementation and the future direction of BINUB: UN وقد تم تقييم الأولويات التالية من حيث تنفيذ الولاية والتوجه المستقبلي للمكتب:
    In seven areas, efforts by the Government of Afghanistan and its international partners were assessed to be on track. UN كما تم تقييم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في سبعة مجالات ووجد أنها تسير في الاتجاه الصحيح.
    Between two and four evaluation reports per programme were assessed, depending on the number of evaluations the programme completed. UN وجرى تقييم ما بين تقريرين وأربعة تقارير من تقارير التقييم، رهنا بعدد التقييمات التي أعدها البرنامج.
    All field operations were assessed against a set of baseline standards in the area of records management and against department-specific standards for information management in peacekeeping operations. UN جرى تقييم جميع العمليات الميدانية وفقا لمجموعة من المعايير الأساسية في مجال إدارة السجلات ووفقا لمعايير خاصة تتعلق بإدارة المعلومات في عمليات حفظ السلام.
    For each of the five criteria, 30 countries were assessed and ranked, and weightings were then applied to obtain an overall assessment and ranking. UN وتم تقييم وترتيب 30 بلداً فيما يتعلق بكل من المعايير الخمسة، وبعد ذلك أجريت عمليات ترجيح للحصول على تقييم وترتيب عام.
    In addition, the statements of the accused were assessed in an absolutely impartial and transparent manner and all aspects of the defence were taken into account. UN وفضلاً عن ذلك قُيّمت إفادات المتهم بمنتهى النزاهة والشفافية وأخذت جميع جوانب الدفاع في الحسبان.
    Kilometres of roads were assessed and verified during the period. UN كيلومترا من الطرقات تم تقييمها والتحقق من سلامتها خلال هذه الفترة.
    Contingent-owned equipment reimbursement claims were assessed and processed quarterly within the 3-month period UN تم تقييم مطالبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتجهيزها فصليا في غضون ثلاثة أشهر
    Villages covering a total of 851 km2 of land were assessed for explosive remnants of war and unexploded ordnance UN قرية تغطي ما مجموعه 851 كيلومترا مربعا من الأراضي تم تقييم أخطار مخلفات الحرب فيها من المتفجرات والذخائر غير المنفجرة
    904 residences mission-wide were assessed UN تم تقييم 904 مساكن على نطاق البعثة برمتها
    The specific needs of each school were assessed and the information shared with the international community and key stakeholders. UN وجرى تقييم الاحتياجات المحددة لكل مدرسة وتم إطلاع المجتمع الدولي وأصحاب المصلحة الرئيسيين على ما تم جمعه من معلومات.
    Main land-border posts between Mozambique, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia were assessed and detailed measures and project action identified for each border post. UN وجرى تقييم مراكز الحدود البرية الرئيسية بين جمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب افريقيا وزامبيا وسوازيلند وموزامبيق كما جرى تحديد تدابير ومشاريع عمل مفصلة لكل مركز حدودي.
    These country teams were assessed on core values, personal leadership, professional judgement and managing relations. UN وجرى تقييم هذه الأفرقة القطرية استنادا إلى قيم أساسية، والقدرة القيادية الشخصية، وحسن التقدير المهني، وإدارة العلاقات.
    Actions taken to focus on core functions and thereby enhance their effectiveness were assessed. UN كما جرى تقييم اﻹجراءات المتخذة للتركيز على المهام اﻷساسية ومن ثم تحسين فعاليتها.
    Second, defining problems and potentials, and as such, completed projects were assessed to learn from gained experience. UN ثانياً، تحديد المشاكل والطاقات، ولذلك، جرى تقييم مشاريع كاملة لاستخلاص العبر من الخبرة المكتسبة.
    For North Africa Algeria, Morocco and Tunisia were assessed. UN ومن شمال أفريقيا، جرى تقييم برامج عمل وطنية من تونس والجزائر والمغرب.
    For each of the five criteria, 30 countries were assessed and ranked, and weightings were then applied to obtain an overall assessment and ranking. UN وتم تقييم وترتيب 30 بلداً فيما يتعلق بكل من المعايير الخمسة، وبعد ذلك أجريت عمليات ترجيح للحصول على تقييم وترتيب عام.
    Over 40 locations in southern Sudan and the transitional zones were assessed. UN وتم تقييم ما يربو على ٤٠ موقعا في جنوب السودان والمناطق الانتقالية.
    The eight areas were assessed according to the parameters of transparency, accountability, efficiency and effectiveness. UN 8 - وقد قُيّمت المجالات الثمانية طبقاً للمؤشرات المعيارية للشفافية والمحاسبية، والكفاءة والفعالية.
    For each problem, multiple technical solutions were proposed, which were assessed against specific criteria for viability. UN واقتُرح لكل مشكلة من المشاكل حلول تقنية متعددة تم تقييمها قياسا إلى معايير محددة لضمان ديمومتها.
    In total, 19 assessments were conducted, including of some districts which were assessed more than once. UN وأُجري عدد من التقييمات إجماليه 19 تقييما، شمل بعض المقاطعات التي جرى تقييمها أكثر من مرة.
    These were assessed both at the community level and in prison settings. UN وقُيِّمت هذه الخدمات على مستوى المجتمع المحلي وفي بيئات السجون على السواء.
    These amounts were assessed on Member States. UN وقد قسمت هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء.
    Training needs of staff members were assessed, training for field-based staff members was provided, and training materials were revised to make them more field-related UN أجري تقييم لاحتياجات الموظفين من التدريب ووفر التدريب للموظفين الميدانيين، ونقحت المواد التدريبية لجعلها أكثر ارتباطا بالشؤون الميدانية
    The risks of azinphos-methyl were assessed considering two key factors: dose levels with no effect on human health and the dose to which people may be exposed. UN 4 - وتم تقدير مخاطر ميثيل الأزينفوس مع مراعاة عاملين: مستويات الجرعة دون أي تأثير على صحة الإنسان، والجرعة التي يحتمل أن يتعرض لها الناس.
    It was noted that the generic article on clarification of qualification data and submissions should take into account that such points of time would vary depending on procurement methods and when qualifications were assessed. UN ولوحظ أنَّ المادة العامة المتعلقة بإيضاح بيانات التأهيل والعروض ينبغي أن تأخذ في الاعتبار أنَّ هذه النقاط الزمنية ستتباين وفقا لطرائق الاشتراء وللوقت الذي تُقيّم فيه المؤهلات.
    The elections in the Republic of Macedonia, despite certain technical flaws, were assessed as fair and democratic. UN فالانتخابات التي جرت في جمهورية مقدونيا، رغم بعض العيوب التقنية، قيمت بأنها انتخابات نزيهة وديمقراطية.
    14 firearms training officers and instructors from UNIFIL were assessed and certified UN 14 من موظفي التدريب والمدربين على الأسلحة النارية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جرى تقييمهم واعتمادهم
    The additional apportionments were assessed on Member States. UN وتم تقسيم الاعتمادات الإضافية إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد