ويكيبيديا

    "were conducted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجريت
        
    • وأجريت
        
    • أُجريت
        
    • جرت
        
    • عُقدت
        
    • وأُجريت
        
    • نُظمت
        
    • نظمت
        
    • عقدت
        
    • وعقدت
        
    • وجرت
        
    • ونظمت
        
    • أجري
        
    • تجرى
        
    • وعُقدت
        
    Operations were conducted in regions directly adjacent to Afghanistan. UN وقد أجريت عمليات في المناطق المتاخمة مباشرة لأفغانستان.
    Studies were conducted in India, Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka, and Viet Nam. UN كما أجريت دراسات في الهند وبنغلاديش وباكستان وسري لانكا وفييت نام.
    More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. UN وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة.
    Daily inspections of fire trucks were conducted at Mogadishu International Airport. UN أُجريت عمليات تفحص يومية لعربات الإطفاء في مطار مقديشو الدولي.
    Meanwhile, a series of celebrations were conducted at the national level. UN وفي الوقت نفسه، جرت سلسلة من الاحتفالات على الصعيد الوطني.
    Several other exercises, including buried nodules, nodule morphology and distribution, were conducted. UN كما أجريت عمليات عديدة أخرى، شملت العقيدات المدفونة ومورفولوجيا العقيدات وتوزيعها.
    Security risk assessments and residential surveys were conducted to mitigate risks posed to United Nations personnel in insecure environments. UN تقييما لأمن المواقع ومسحا لأماكن الإقامة أجريت لتقليل المخاطر على موظفي الأمم المتحدة في البيئات غير الآمنة.
    Liaison meetings were conducted by the MINURSO Force Commander UN أجريت اجتماعات اتصال من قبل قائد قوة البعثة
    In addition, guidance visits were conducted to provide on-site support and advice. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إرشادية لتقديم الدعم والمشورة في الموقع.
    Extensive field work and testing of these publications and of crisis interventions were conducted in the region in 1993. UN وقد نفذت أعمال ميدانية شاملة وأجريت اختبارات لهذه المنشورات وللتدخلات في اﻷزمات في المنطقة في عام ١٩٩٣.
    Studies were conducted on vocational training and upgrading of health facilities, and prefabricated housing units provided for released detainees. UN وأجريت دراسات حول التدريب المهني وتطوير المرافق الصحية، وتمﱠ توفير وحدات سكنية جاهزة للسجناء الذين أُطلق سراحهم.
    These missions were conducted in cooperation with the regional and national early warning units in the SADC region. UN وأجريت هذه البعثات بالتعاون مع وحدات اﻹنذار المبكر اﻹقليمية والوطنية في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    4 commercial sales of non-expendable and expendable property were conducted UN أُجريت 4 عمليات بيع تجارية لممتلكات مستهلكة وغير مستهلكة
    While there were attacks on journalists, painstaking investigations were conducted in every case and those found guilty were punished appropriately. UN وفي حين أنه وقعت اعتداءات على صحفيين، جرت تحقيقات مضنية في كل حالة وعوقب المذنبون على النحو المناسب.
    64 in-service refresher training courses were conducted for 2,590 National Police of Timor-Leste officers (658 female officers) UN الشرطة؛ والتدريب وبلورة السياسات في مجال إدارة عُقدت دورة تدريبية متخصصة للتخطيط من أجل الاستجابة
    Twenty home visits were conducted during the reporting period. UN وأُجريت 20 زيارة منـزلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nationwide information campaigns were conducted in collaboration with the Government of Timor-Leste, the country team and civil society on domestic violence. UN نُظمت حملات إعلامية على مستوى البلد بالتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي والفريق القطري والمجتمع المدني بشأن العنف المنزلي.
    Training sessions were conducted for law enforcement agencies and other stakeholders UN دورات تدريبية نظمت لفائدة وكالات إنفاذ القانون والجهات المعنية الأخرى
    2 assets management workshops for 41 officers of the Southern Sudan Police Service and the Prison Service were conducted. UN عقدت حلقتا عمل بشأن إدارة الأصول لـ 41 موظفاً في جهاز الشرطة وجهاز السجون في جنوب السودان.
    Very many seminars on specialized topics were conducted during the four years. UN وعقدت أثناء السنوات اﻷربع العديد من الحلقات الدراسية بشأن مواضيع متخصصة.
    Sample surveys based on a representative sample were conducted during the censuses UN وجرت تحقيقات استطلاعية خلال تعدادي 1975 و1985 اعتمادا على عينات ممثِّلة.
    Awareness raising talks were conducted to 263, 427 from 16,482 villages and wards, 66 districts and 325 townships in all States and Divisions. UN ونظمت محاضرات لتوعية 427 263 مواطناً من 482 16 قرية ودائرة، ومن 66 مقاطعة و 325 بلدة في جميع الولايات والأقاليم.
    The detention order resulted from the investigations that were conducted. UN وقالت إن أمر الاحتجاز نتج عمَّا أجري من تحقيقات.
    It added that under the State party's law, forensic medical examinations were conducted in medical institutions in the absence of the police. UN وتضيف بأن قانون الدولة الطرف يقضي بأن تجرى الكشوف الطبية الشرعية في المؤسسات الطبية في غياب الشرطة.
    Health education was provided, and cultural seminars on Palestinian heritage were conducted. UN وقد قُدِّم تثقيف صحي وعُقدت حلقات تدريبية ثقافية عن التراث الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد