Iraq refused to attend the most recent meetings of the tripartite committee which were convened by ICRC and met at Geneva recently. | UN | وقد رفض العراق حضور الاجتماعات اﻷخيرة للجنة الثلاثية التي دعت إليها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والتي عقدت في جنيف مؤخرا. |
Sessions were convened on the link between freshwater and coastal environments. | UN | وقد عقدت جلسات بشأن الرابطة بين المياه العذبة والبيئات الساحلية. |
In other cases such consultations were convened, but were reportedly either not meaningful, or did not include human rights defenders. | UN | وعقدت هذه المشاورات في حالات أخرى، لكن التقارير تفيد بأنها لم تكن ذات مغزى أو أنها لم تشمل المدافعين عن حقوق الإنسان. |
National, regional and sub-regional workshops were convened. | UN | وعقدت حلقات عمل وطنية وإقليمية ودون إقليمية. |
In the past, numerous high-level meetings on important global health concerns were convened at the General Assembly. | UN | في الماضي، عُقدت جلسات رفيعة المستوى كثيرة بشأن شواغل الصحة العالمية الهامة في الجمعية العامة. |
Meetings between the designated national authorities and selected members of the Committee were convened in 2005 and 2006. | UN | وعُقدت اجتماعات بين السلطات الوطنية المعيّنة وعدد مختار من أعضاء اللجنة في عامي 2005 و2006. |
A business forum and an academic platform were convened at Bosphorus University as side events to the Conference. | UN | وعُقد كل من منتدى رجال الأعمال ومنبر الأوساط الأكاديمية في جامعة البوسفور كمناسبتين على هامش أعمال المؤتمر. |
The first task forces were convened during the seventyfifth session. | UN | وقد عقدت الفرق الخاصة الأولى اجتماعاتها أثناء الدورة الخامسة والسبعين. |
The first task forces were convened during the seventy-fifth session. B. Follow-up to concluding observations | UN | وقد عقدت الفرق الخاصة الأولى اجتماعاتها أثناء الدورة الخامسة والسبعين. |
Turkey noted that, according to its National Strategy Document and Action Plan, four annual meetings were convened in order to discuss demand reduction activities. | UN | وأشارت تركيا إلى أنها، وفقا لوثيقة وخطة عمل استراتيجيتها الوطنية، عقدت أربعة اجتماعات سنوية لمناقشة أنشطة خفض الطلب. |
The first country report task forces were convened during the seventy-fifth session. | UN | وقد عقدت أولى اجتماعات لفرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في أثناء الدورة الخامسة والسبعين. |
At the regional level, follow-up meetings to the Summit were convened in Asia and Latin America. | UN | فعلى الصعيد اﻹقليمي، عقدت اجتماعات لمتابعة مؤتمر القمة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
A series of follow-up regional meetings were convened to further explore the issue. | UN | وعقدت سلسلة من اجتماعات المتابعة الإقليمية لمواصلة بحث هذه المسألة. |
One formal meeting and 30 informal meetings were convened during the reporting period. | UN | وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، اجتماعا رسميا واحدا و 30 اجتماعا غير رسمي. |
Three formal and thirty-two informal meetings were convened during the reporting period. | UN | وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، ثلاثة اجتماعات رسمية و 32 اجتماعا غير رسمي. |
Parallel to these briefing sessions, 11 meetings with different experts were convened during the three weeks of the session. | UN | وتوازياً مع جلسات الإحاطة هذه، عُقدت 11 جلسة مع خبراء مختلفين خلال الأسابيع الثلاثة التي استغرقتها الدورة. |
In parallel, a series of consultative meetings were convened on this issue. | UN | وفي الوقت نفسه، عُقدت سلسلة من الاجتماعات التشاورية بشأن هذه المسألة. |
Two workshops were convened for networking and knowledge sharing on gender, macroeconomics and national budgets. | UN | وعُقدت حلقتا عمل للربط الشبكي وتبادل المعارف بشأن نوع الجنس والاقتصاد الكلي والميزانيات الوطنية. |
For each of the three sessions, panels were convened, background papers were presented by the UNCTAD secretariat and related discussions were held. | UN | وعُقدت أفرقة نقاش لكل جلسة من الجلسات الثلاث، كما عُرضت ورقات معلومات أساسية أعدتها أمانة الأونكتاد وأُجريت المناقشات المتصلة بذلك. |
Two formal meetings and 18 informal meetings were convened during the reporting period. | UN | وعُقد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير اجتماعان رسميان و 18 اجتماعا غير رسمي. |
During these three days, four round-table meetings were convened. | UN | وخلال هذه الأيام الثلاثة، انعقدت أربع جلسات موائد مستديرة. |
Formal meetings were convened only as necessary. | UN | ولم تعقد اجتماعات رسمية إلا عند الضرورة. |
The non-completion of the output was owing to the fact that no meetings were convened by the Russian Federation, which is the Chair of the working groups | UN | كان عدم إنجاز الناتج راجعا إلى أن الاتحاد الروسي، وهو رئيس الأفرقة العاملة، لم يعقد أية اجتماعات |
From the Commission's fortieth to its forty-third session, a total of 14 panel discussions were convened, and an additional 2 panel discussions were held in 1999 at the second session of the Commission acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly. | UN | وخلال الفترة بين الدورتين الأربعين والثالثة والأربعين، دعي ما مجموعه 14 فريقا للمناقشة، وعقدت مناقشتا خبراء إضافيتان أثناء انعقاد الدورة الثانية التي تعمل بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 1999. |
You see, they were convened to uncover enemy agents, expose communist conspiracies and write anti-sedition laws. | Open Subtitles | فقد إجتمعوا لكشف عملاء العدو ويفضحوا المؤامرات الشيوعية ووضع قوانين مكافحة التحريض |
19. Ad hoc expert groups that were convened under the previous multi-year programme of work have effectively assisted the work of the Forum, particularly in providing scientific and technical advice on key issues. | UN | 19 - كما أن أفرقة الخبراء المخصصة التي دُعيت إلى الانعقاد في إطار برنامج العمل المتعدد السنوات السابق قد ساعدت المنتدى في عمله بفعالية، وخاصة في تقديم المشورة العلمية والتقنية بشأن القضايا الرئيسية. |
The meetings of the chairpersons were convened by the Secretary-General biennially from 1988 until 1994 and, in accordance with Assembly resolution 49/178 of 23 December 1994, annually since 1995. | UN | وكان الأمين العام يعقد اجتماعات رؤساء الهيئات كل سنتين في الفترة من 1988 إلى 1994، ثم كل سنة ابتداءً من عام 1995، وفقا لقرار الجمعية العامة 49/178 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
They were convened by the Standing Committee's Co-Chairs, Mr. Vice Skracic of Croatia and Mr. Peter Truswell of Australia, with the support of its CoRapporteurs, Mr. René Haug of Switzerland and Mr. Radu Horumba of Romania. | UN | وقد دعا إلى عقد هذين الاجتماعين للجنة الدائمة الرئيسان المتشاركان السيد فايس اسكراتشيك من كرواتيا والسيد بيتر تروسويل من أستراليا بدعم من مقرريها المتشاركين السيد رينيه هوج من سويسرا والسيد رادو هورومبا من رومانيا. |