After a thorough investigation, the Third Party Panel concluded that the relevant forensic findings by Singapore's pathologists were correct. | UN | وبعد تحقيق دقيق، خلصت الهيئة غير الطرف في النزاع إلى أن استنتاجات خبراء الطب الشرعي في سنغافورة كانت صحيحة. |
Our economic performance in 2006 and 2007 proved that our strategic choices were correct. | UN | وبرهن أداؤنا الاقتصادي في عامي 2006 و 2007 على أن خياراتنا الاستراتيجية كانت صحيحة. |
This report confirms that the complainant's statements were correct. | UN | ويؤكد هذا التقرير أن أقوال صاحب الشكوى كانت صحيحة. |
The authors submit that the Supreme Court of Tatarstan did not conduct a legal evaluation of the relevant laws nor did it determine whether the conclusions of the courts of first instance were correct. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أن المحكمة العليا لتَتَرِستان لم تجر تقييماً مشروعاً للقوانين ذات الصلة، كما أنها لم تقرر ما إذا كانت الاستنتاجات التي خلصت إليها محاكم الدرجة الأولى صحيحة أم لا. |
According to the State party, the courts' decisions were correct in the present case, the guilt of the author's son was fully established by the existing evidence, and the sanction determined was adequate to the gravity of the crimes committed. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن قرارات المحكمة كانت سليمة في هذه القضية، وأن التهمة ثبتت على نحو كامل في حق ابن صاحب البلاغ بموجب الأدلة القائمة، وأن الحكم الصادر كان مناسباً لخطورة الجرائم المرتكبة. |
Our sources were correct. The Germans were a step ahead. | Open Subtitles | مصادرنا كانت صحيحه . الالمان هم من كانوا يسبقوننا بخطوة |
This report confirms that the complainant's statements were correct. | UN | ويؤكد هذا التقرير أن أقوال صاحب الشكوى كانت صحيحة. |
If it works, we can assume my calibrations were correct. | Open Subtitles | إذا كان يعمل، يمكننا أن نفترض بلدي المعايرة كانت صحيحة. |
If it works, we can assume my calibrations were correct. | Open Subtitles | إذا كان يعمل، يمكننا أن نفترض بلدي المعايرة كانت صحيحة. |
And that's when I... I finally realized that all the signs I'd been seeing were correct. | Open Subtitles | وحينها أدركت أخيراً أنّ كلّ الإشارات التي رأيتها كانت صحيحة |
If my calculations were correct, that turned out to be wrong, it would've been the closest approach to Earth of any comet in 200 years. | Open Subtitles | لو أن حساباتي كانت صحيحة والتي اتضحت انها خاطئة سيكون الوصول الأقرب للأرض لأي مذنب منذ 200 سنة |
And that's when I-I finally realized that all the signs I'd been seeing were correct. | Open Subtitles | وحينها أدركت أخيراً أنّ كلّ الإشارات التي رأيتها كانت صحيحة |
I couldn't say for certain that my theories were correct. | Open Subtitles | لا أستطيع أن القول أن نظريّاتي كانت صحيحة |
But in the end, we decided that our choices were correct. | Open Subtitles | لكن بالنهاية , قررنا أن إختياراتنا كانت صحيحة |
For I must believe that the actions taken by those involved were sincere and based on the belief that, at the time, those actions were correct and just. | UN | ﻷنني أعتقد أن اﻷعمال التي قــام بها هــؤلاء المعنيــون اتخذت بإخلاص وكانت تستند الى إيمان بأن تلك اﻷعمال، في ذلك الوقت، كانت صحيحة وعادلة. |
I thought about it, those things were correct, exact! | Open Subtitles | فكرّت بالأمر تلك الأمور كانت صحيحة |
It showed that the internal control system and the financial management were so weak that the auditors could not form an opinion at all whether the financial statements were correct. | UN | وقد أوضحت هذه الآراء أن ثمة ضعفا في نظام الرقابة الداخلية والإدارة المالية إلى درجة أن مراجعي الحسابات لم يتمكنوا من تكوين أي رأي على الإطلاق بشأن ما إذا كانت البيانات المالية صحيحة أم لا. |
The Special Rapporteur also asked the Government of Saudi Arabia whether the allegations were correct and to give its views and observations concerning these allegations, in particular whether the alleged situation of women is based on religious norms. | UN | كما سأل المقرر الخاص حكومة المملكة العربية السعودية هل هذه الادعاءات صحيحة أم لا، وطلب منها أن تبعث بوجهات نظرها وملاحظاتها بشأن هذه الادعاءات، ولا سيما بشأن استناد وضع المرأة المزعوم على معايير دينية. |
According to the State party, the courts' decisions were correct in the present case, the guilt of the author's son was fully established by the existing evidence, and the sanction determined was adequate to the gravity of the crimes committed. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن قرارات المحكمة كانت سليمة في هذه القضية، وأن التهمة ثبتت على نحو كامل في حق ابن صاحب البلاغ بموجب الأدلة القائمة، وأن الحكم الصادر كان مناسباً لخطورة الجرائم المرتكبة. |
I'm sorry, Mr. Kaiba, but I was certain that our calculations were correct this time, sir. | Open Subtitles | انا اسف سيد كيبا و لكنى متأكد انا حسباتنا كانت صحيحه هذه المره يا سيدى |
And the resulting computer simulations of US Airways Flight 1549 show that the aviation engineers were correct. | Open Subtitles | ونتيجة المحاكاة الحاسوبية للرحلة الجوية الأمريكية 1549 تظهر أن المهندسين الطيران كانوا محقين. |
However, UNOPS did not regularly perform or review reconciliations to ensure that the journals were correct. | UN | بيد أن المكتب لم يقم بإجراء أو استعراض التسويات بانتظام لكفالة صحة اليوميات. |