ويكيبيديا

    "were declared" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأُعلن
        
    • أُعلنت
        
    • أُعلن عن
        
    • وأعلن عن
        
    • فقد أعلن
        
    • وأعلنت المحكمة
        
    • تم اعتبارها
        
    • أُعلن أنها
        
    • أُعلن في
        
    • اعتُبِرَت
        
    • تم إعلان
        
    • أعلنوا
        
    • أعلن الفريق
        
    • أعلن عدم
        
    • أُعلن أن
        
    The other two were declared total losses and were not repaired. UN وأُعلن أن السفينتين الأُخريين تمثلان خسارة تامة ولم يتم تصليحهما.
    Items from nine of these vehicles were declared to have been destroyed at Al Alam. UN وأُعلن أن أصنافا من ٩ من هذه المركبات قد جرى تدميرها في العَلَم.
    The request further indicates that during the course of the extension period, the city of Kinshasa and the Bandundu and Bas Congo Province were declared free of anti-personnel mines. UN ويوضح الطلب أن مدينة كينشاسا، إضافة إلى مقاطعتي باندوندو والكونغو السفلى، أُعلنت خلال فترة التمديد مناطق خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Of the 103 imported vials, 13 were declared to have been used, while 90 were provided to the Special Commission unopened. UN ومن جملة القنينات الـ 103 المستوردة، أُعلن عن استخدام 13 قنينة، وقدمت 90 قنينة غير مفتوحة إلى اللجنة الخاصة.
    Having obtained the required majority, Estonia, Hungary, the Russian Federation and Ukraine were declared elected. UN وأعلن عن انتخاب الاتحاد الروسي وإستونيا وأوكرانيا وهنغاريا نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة من الأصوات.
    Mine-clearance efforts undertaken by the Government of El Salvador with the cooperation of the United Nations were declared completed in January. UN أما الجهود التي بذلتها حكومة السلفادور ﻹزالة اﻷلغام بمعاونة اﻷمم المتحدة فقد أعلن عن اكتمالها في كانون الثاني/يناير.
    Those RPVs incorporated foreign designs and imported components and were declared to have been used for air defence training and surveillance. UN وتضمنت تلك المركبات تصميمات أجنبية ومكونات مستوردة، وأُعلن أنها استُخدمت في تدريب قوات الدفاع الجوي وفي المراقبة.
    The first system-wide emergency activations were declared for the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic, Typhoon Haiyan in the Philippines and the armed conflict in the Central African Republic. UN وأُعلن عن أولى حالات تفعيل نظام الطوارئ على نطاق المنظومة في ما يتعلق بالحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، وإعصار هايان في الفلبين، والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    According to the figures published by the Electoral Supervisory Commission, out of 545 candidatures, 104 were declared invalid for lack of community declaration. UN ووفقاً للأرقام التي نشرتها لجنة الإشراف على الانتخابات، فإن من بين 545 مرشحاً، أُعلنت مستندات 104 مرشحين غير صالحة بسبب عدم إعلان انتماء أصحابها الطائفي.
    According to the figures published by the Electoral Supervisory Commission, out of 545 candidatures, 104 were declared invalid for lack of community declaration. UN ووفقاً للأرقام التي نشرتها لجنة الإشراف على الانتخابات، فإن من بين 545 مرشحاً، أُعلنت مستندات 104 مرشحين غير صالحة بسبب عدم إعلان انتماء أصحابها الطائفي.
    The Three Principles have been the basic policy concerning Japan's arms exports since they were declared at the Diet session in 1967. UN وتشكل المبادئ الثلاثة، منذ أن أُعلنت في دورة البرلمان الياباني عام 1967، أساس السياسة العامة التي تتبعها اليابان في ما يتصل بصادراتها من الأسلحة.
    88. In 2011 there were declared four cases of vertical transmission in Greece. UN 88- وفي عام 2011، أُعلن عن أربع حالات لانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل في اليونان.
    95. During the period under review, seven communications were declared admissible for examination on the merits. UN 95- وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُعلن عن قبول النظر في سبعة بلاغات على أساس وقائعها الموضوعية.
    Twenty-four out of 42 candidates were declared fit to contest the presidential elections. UN وأعلن عن أن 24 من أصل 42 مرشحا مؤهلون للتنافس في الانتخابات الرئاسية.
    Public institutions and schools were declared closed until 29 March. UN وأعلن عن إغلاق المؤسسات العامة والمدارس حتى 29 آذار/مارس.
    The other industrial locations that had supported the past weapons programme were declared as now being involved in a variety of industrial and military applications. UN أما الأماكن الصناعية الأخرى التي كانت تدعم برنامج الأسلحة السابق، فقد أعلن أنها تعمل الآن في تطبيقات صناعية وعسكرية مختلفة.
    The offending provisions were declared invalid. UN وأعلنت المحكمة أن الأحكام المخالفة للميثاق باطلة.
    Between 1955 and 1993, 23,114 applications were registered, although only 1,445 were declared admissible. UN وبين 1955 و 1993، تم تسجيل 114 23 طلبا رغم أن 445 1 فقط تم اعتبارها مقبولة.
    2.10 According to the complainant, in general, the Swiss authorities have failed to examine the evidence in his case in its totality, and they instead have concentrated on specific elements, which were declared non-established. UN 2-10 ويرى صاحب البلاغ، بشكل عام، أن السلطات السويسرية لم تدرس كافة الأدلة المقدمة في قضيته، بل ركزت على عناصر محددة أُعلن أنها غير كافية.
    As previously reported, a total of 26 CWPFs were declared. UN وعلى النحو المفاد به سلفا، فقد أُعلن في المجموع عن 26 مرفقا من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Since UNMEE had already finalized the field liquidation process, terminated the service contracts and repatriated its staff, the Mission was not in a position to recover the remaining assets, which accordingly were declared abandoned in situ. UN ونظرا لأن البعثة كانت قد أنهت عملية التصفية الميدانية بالفعل، وأنهت عقود الخدمات وأعادت موظفيها إلى أوطانهم، فالبعثة لم تكن في وضع يؤهلها لاستعادة الأصول المتبقية، التي اعتُبِرَت تبعا لذلك متروكة في أماكنها.
    Three of the victims were declared dead, one is in the hospital, and the shooter is still on the loose. Open Subtitles تم إعلان وفاة ثلاثة من الضحايا وضحية موجودة بالمُستشفى ومُطلق النار مازال طليقاً
    Now, I cross-referenced all the dates that our three couples either went off the grid or were declared missing, and they all seem to fall within the first few weeks of October. Open Subtitles الآن .. قمتُ بمراجعة المعلومات السابقة من مختلف المصادر عن ثلاث الأزواج الذين أما أصبحوا خارج العالم أو أعلنوا مفقودين
    During the period under review, six communications were declared admissible by the Working Group on Communications. UN وخلال الفترة المستعرضة، أعلن الفريق العامل مقبولية ستة بلاغات.
    In addition, approximately 30 applications were declared inadmissible. UN وإضافة إلى ذلك، أعلن عدم قبول 30 طلبا تقريبا.
    Both countries were declared eligible for assistance from the Peacebuilding Fund. UN وقد أُعلن أن البلدين مؤهلان لتلقي المساعدة من صندوق بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد