ويكيبيديا

    "were experiencing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاني من
        
    • يشهدون
        
    Uh, you were experiencing phantom sensation, not actual neural connectivity. Open Subtitles أنت تعاني من الإحساس الوهمي ليس الاتصال العصبي الفعلي
    The Board found that missions were experiencing difficulties with the electronic Performance Appraisal System (ePAS) system. UN اكتشف المجلس أن البعثات تعاني من صعوبات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Within weeks after the arrival of the new IDPs, most of these communities were experiencing food deficits. UN وبعد أسابيع قليلة من وصول النازحين المحليين الجدد كانت معظم تلك المجتمعات المحلية تعاني من عجز في اﻷغذية.
    They also emphasized the need to consider favourably requests from Member States, in particular the developing countries, that were experiencing temporary economic difficulties. UN وتؤكد أيضا ضرورة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء بصورة مواتية، لا سيما طلبات البلدان النامية، التي تعاني من صعوبات اقتصادية مؤقتة.
    The Minister of Religious Affairs noted that the Ahmadis, who were fully recognized as Muslims in Bangladesh, were experiencing national security problems affecting all of Bangladesh. UN وصرح وزير الشؤون الدينية بأن أفراد الطائفة الأحمدية، الذين هم معترف بهم تماما كمسلمين في بنغلاديش، يشهدون مشاكل متعلقة بالأمن الوطني التي تمس مجموع أرجاء بنغلاديش.
    At the same time, the members of ASEAN remained sensitive to the plight of Member States which were experiencing temporary economic difficulties and were likely to fall under Article 19. UN وتشعر الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بتعاطف مع محنة الدول اﻷعضاء التي تعاني من صعوبات اقتصادية مؤقتة، والتي يحتمل أن ينطبق عليها المادة ١٩.
    The condition of children under five years of age was even more critical for almost 30 per cent of them were experiencing severe malnutrition. UN وكانت حالة الأطفال دون سن الخمسة أعوام أكثر خطورة: فكانت نسبة 30 في المائة تقريبا منهم تعاني من سوء التغذية الحادة.
    The shelters would also provide support to families that were experiencing problems. UN كما ستقدم الدعم إلى الأسر التي تعاني من المشاكل.
    International capital flows were experiencing heightened volatility. UN ولا تزال التدفقات الرأسمالية الدولية تعاني من التقلب الشديد.
    The developing countries were experiencing serious problems linked to poverty, unemployment and low productivity. UN فالبلدان النامية تعاني من مشاكل خطيرة تتصل بالفقر والبطالة وضعف اﻹنتاجية.
    Thus, while many countries of Asia were experiencing rapid economic growth, those of the sub-Saharan region continued to suffer from poverty and underdevelopment. UN وهكذا، وفيما يشهد الكثير من البلدان اﻵسيوية نموا اقتصاديا سريعا، فإن المنطقة الافريقية الواقعة في جنوب الصحراء ما زالت تعاني من الفقر والتخلف.
    The recommendations of the regional preparatory meetings highlighted the fact that many States were experiencing high levels of both traditional and newly emerging forms of criminality, which were exacting a heavy toll in terms of human suffering and financial cost. UN وقد أبرزت توصيات الاجتماعات الاقليمية التحضيرية أن دولا كثيرة تعاني من معدلات مرتفعة من أشكال الاجرام المعهودة والناشئة حديثا، وهي تكبد هذه الدول ثمنا باهظا من حيث معاناة البشر والتكاليف المالية.
    He urged Member States that were experiencing financial difficulties to take advantage of multi-year payment plans to reduce their unpaid assessment. UN وحث الدول الأعضاء التي تعاني من صعوبات مالية على الاستفادة من خطط التسديد المتعددة السنوات لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    The first case presented was an income diversification project implemented in Nepal, where village communities were experiencing loss of harvest and dropping yields. UN وتتمثل الحالة الأولى المعروضة في مشروع لتنويع مصادر الدخل نفذ في نيبال حيث كانت المجتمعات القروية تعاني من خسائر في المحاصيل وانخفاض غلة الحصاد.
    73. While reaffirming the importance of trade and investment in driving development, he said that Central American countries were experiencing a decline in exports partly because some products were vertically integrated in international assembly lines. UN 73 - وفي حين أعاد تأكيد أهمية التجارة والاستثمار في دفع عجلة التنمية، قال إن بلدان أمريكا الوسطى تعاني من انخفاض الصادرات لأن بعض المنتجات يتم إدماجها رأسياً في خطوط تجميع دولية.
    Significant stresses across market participants started to manifest themselves through a number of bond funds that were experiencing liquidity problems owing to sharply deteriorated and illiquid asset-backed holdings. UN وبدأت ضغوط كبيرة تشمل جميع المشاركين في السوق تظهر من خلال عدد من صناديق السندات التي تعاني من مشاكل في السيولة، بسبب تدهور حاد في المقتنيات المدعومة بالأصول وانعدام السيولة فيها.
    Without support from the donor community, national capacity-building and resource mobilization could not be achieved by countries that were experiencing serious difficulties in reducing poverty. UN وبدون دعم من أوساط المانحين، لا يمكن بناء القدرات وتعبئة الموارد على الصعيد الوطني في البلدان التي تعاني من صعوبات شديدة في الحد من الفقر.
    In 1998, United Nations agencies and programmes requested a total of US$ 2.16 billion through the consolidated appeals process to address humanitarian needs in more than 15 countries that were experiencing a complex emergency. UN وفي عام ٨٩٩١، طلبت وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ما مجموعه ٦١,٢ بليون دولار من خلال عملية النداءات الموحدة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية في أكثر من ٥١ بلدا كانت تعاني من حالة طوارئ معقدة.
    69. Many countries were experiencing a marked increase in violent crime, which, at times, resulted in the massacre of whole families. UN ٦٩ - وقالت إن هناك بلدانا كثيرة تعاني من زيادة ملحوظة في جرائم العنف التي تؤدي في بعض اﻷحيان إلى مقتل أسر بكاملها.
    Many developing countries were experiencing serious difficulties in providing their people with basic housing, education, health care and nutrition. UN وقال إن عدداً كبيراً من البلدان النامية ما زالت تعاني من صعوبات جدية فيما يتصل بتوفير الخدمات الأساسية للسكان في مجال الإسكان والتعليم والرعاية الصحية والتغذية.
    (a) Satellite-based telephony service providers were experiencing tough competition from terrestrial operators providing cheaper services; UN (أ) أن مزودي خدمات الهاتف الساتلية يشهدون منافسة حادة من جانب متعهدي الخدمات الهاتفية الأرضية ذات السعر الأدنى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد