ويكيبيديا

    "were from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كانوا من
        
    • هم من
        
    • كانت من
        
    • منهم من
        
    • شخصا من
        
    • ينتمون إلى
        
    • منها من
        
    • طلعة من
        
    • تأتي من
        
    • وردت من
        
    • جاءت من
        
    • كَانتْ مِنْ
        
    • جاءوا من
        
    • مرشحا من
        
    • طلباً من
        
    The victims were from the Al-Sayyid family. Mu`awiya al-Sayyid was an officer in the Army, and had not deserted. UN وقالت الشاهدة: إن الضحايا كانوا من عائلات السيد، ومعاوية السيد كان ضابطا في الشرطة، وهو لم ينشق.
    I think his parents were from Ecuador or Bolivia or some shit. Open Subtitles أعتقد أن والديه كانوا من الإكوادور أو بوليفيا أو بعض القرف.
    As 40 per cent of the children in Luxembourg were from other countries, it was particularly important to take immigrants into account. UN ولما كان 40 بالمائة من الأطفال في لكسمبورغ هم من بلدان أخرى، كان من الأهمية بمكان إدخال المهاجرين في الاعتبار.
    Although the commission confirmed that the majority of the victims were from the Chinese minority, it did not attribute the behaviour of the rioters to racist motives. UN ولو أن اللجنة أكدت أن أغلبية الضحايا كانت من الأقلية الصينية إلا أنها لم تنسب سلوك المشاغبين إلى دوافع عنصرية.
    This last class comprised 296 cadets, 20 of whom were Kosovo Serbs and 12 were from other communities. UN وتتكون الدفعة الأخيرة من 296 طالبا، 20 منهم من صرب كوسوفو و 12 من جاليات أخرى.
    A total of 66 participants, 22 of which were women and 16 were from least developed countries, took part in the programmes. UN وشارك في البرنامج ما مجموعه 66 مشاركا، منهم 22 امرأة و 16 شخصا من أقل البلدان نموا،.
    The witnesses interviewed were from a broad spectrum of the local populations. UN وكان الأشخاص الذين استجوبهم الفريق ينتمون إلى طائفة واسعة من السكان.
    While there were some Ethiopians among them, the majority of persons attempting to use these routes were from Somalia. UN وعلى حين أنه كان يوجد بينهم بعض الإثيوبيين، فإن أغلبية الأشخاص الذين يحاولون استخدام هذه الطرق كانوا من الصومال.
    Of these consultants, more than one third were from LDCs. UN وأكثر من ثلث هؤلاء الخبراء الاستشاريين كانوا من أقل البلدان نمواً.
    All registrars questioned were from the local surrounding communities. UN وجميع المسجِّلين الذين جرى سؤالهم كانوا من المجتمعات المحلية المحيطة.
    The majority of residents due to move in the coming months were from Tel Aviv, Bat Yam and Jerusalem. UN ومعظم القاطنين الذين سينتقلون إلى المستوطنة في غضون اﻷشهر المقبلة هم من تل أبيب وبات يام والقدس.
    The four indigenous persons participating in the Deusto programme in 2004 were from Argentina, Brazil, Colombia and Mexico. UN والأشخاص الأربعة المشاركون في برنامج جامعة ديوستو في عام 2004 هم من الأرجنتين، والبرازيل، وكولومبيا، والمكسيك.
    Some 40 per cent of the population were foreigners; almost 90 per cent of them were from European Union member States. UN فحوالي 40 بالمائة من السكان هم من الأجانب؛ و 90 بالمائة منهم تقريبا هم من دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    It stated that the majority of the Sudanese armed forces were from Darfur, while the militia were Arabs. UN فقد قال التقرير إن معظم القوات المسلحة السودانية كانت من دارفور، في حين أن المليشيات من العرب.
    The other weapons found on fighters were much older and were from a variety of sources. UN أما الأسلحة الأخرى الموجودة بحوزة المحاربين فقد كانت من مصادر مختلفة.
    The only hints about the outside world I got... were from listening to Voice of America. Open Subtitles التلميحات الوحيدة بخصوص العالم الخارجي التي حصلت عليها كانت من الإستماع لصوت أمريكا
    Of these, only two were from developing countries, although funded by Western European and Others Group (WEOG) Member States. UN وكان اثنان فقط منهم من البلدان النامية، برغم أن التمويل يأتي من الدول الأعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    A total of 66 participants, 22 of which were women and 16 were from least developed countries, took part in the programmes. UN وشارك في البرامج ما مجموعه 66 مشاركا، منهم 22 امرأة و 16 شخصا من أقل البلدان نموا.
    Of that number, 70 per cent of the participants from Member States were from the Group of 77 countries (G77). UN ومن ذلك العدد كان 70 في المائة من المشاركين من الدول الأعضاء ينتمون إلى بلدان مجموعة الـ 77.
    Participating countries were divided into groups of three, of which two were from the same region, where possible. UN وقُسِّمت البلدان المشاركة إلى مجموعات قوام كل منها ثلاثة بلدان، إثنان منها من نفس المنطقة، كلما أمكن ذلك.
    11. At 1145 hours on 21 March 1999 United States and United Kingdom aircraft violated Iraq's airspace in the southern region, flying a total of 30 sorties, of which 24 were from Saudi airspace and six from Kuwaiti airspace. They overflew Ushbayjah, Salman, Najaf, Samawah, Hayy, Shanafiyah, Qal`at Sukkar and Rumaythah before departing at 1345 hours. UN ١١ - وفي الساعة ٤٠/١١ من يوم ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية ونفذت )٠٣( طلعة جوية منها )٤٢( طلعة من اﻷجواء السعودية و)٦( طلعات من اﻷجواء الكويتية وحلقت فوق مناطق أشبيجة، السلمان، النجف، الديوانية، السماوة، الحي، الشنافية، قلعة سكر، الرميثة، وغادرت في الساعة ٥٤/٣١.
    But since the sheets were from goodwill, prosecutor says that blood could have come from anywhere. Open Subtitles لكن بسبب الشراشف كانت من التبرعات، قال المدعي يمكن للدماء أن تأتي من أيّ مكان.
    More important, the significant cases were from Kosovo, and, as such, the regional investigators from Vienna spent most of their time there. UN والأشد من هذا أن البلاغات الهامة وردت من كوسوفو، ولذا أنفق معظم المحققين الإقليميين العاملين في فيينا معظم وقتهم هناك.
    Well, apparently, the levels we detected at the apartment were from residual radiation. Open Subtitles من الجلي أن المستويات التي رصدت في تلك الشقة جاءت من بقية الإشعاعات
    Those people who came in boats were from Pakistan. Open Subtitles أولئك الناسِ الذين جاؤوا في المراكبِ كَانتْ مِنْ باكستان.
    Gladly, I can report that many of the trainees were from Middle Eastern countries. UN ومن دواعي السرور أن يكون بوسعي أن أبلغ أن العديد من المتدربين جاءوا من بلدان في الشرق اﻷوسط.
    In total, 66 candidates took the assessment: 35 were from UNDP; 26 were from other agencies, funds and programmes; and 6 were external candidates. UN وخضع للتقييم ما مجموعه 66 مرشحا: 35 مرشحا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ و 26 مرشحا من الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى؛ و 6 مرشحين من الخارج.
    Of the 264 applications OHCHR received for the programme, 150 were from men and 114 were from women. UN ومن أصل 264 طلب انضمام تلقته المفوضية في إطار هذا البرنامج، كان 150 طلباً صادراً من رجال و114 طلباً من نساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد