ويكيبيديا

    "were funded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمول
        
    • تم تمويل
        
    • جرى تمويل
        
    • وتم تمويل
        
    • وجرى تمويل
        
    • ومولت
        
    • مُولت
        
    • تُمول
        
    • جرى تمويلها
        
    • وقد مولت
        
    • كانت ممولة
        
    • تموّل
        
    • مُوِّلت
        
    • وقد مُوّلت
        
    • ومُولت
        
    There was a Roma news agency and other forms of media that were funded by the Government to address Roma issues. UN وهناك وكالة لأخبار الروما وأشكال أخرى للإعلام تمول من الحكومة للتصدي لقضايا الروما.
    The fact that the papers were funded from extrabudgetary resources also contributed to the uncertainty. UN وكون الورقات تمول من موارد خارجة عن الميزانية يسهم أيضاً في عدم اليقين هذا.
    The articles were funded by taxpayer money and Aaron thought they should be available to the public. Open Subtitles وقد تم تمويل هذه المقالات من أموال دافعي الضرائب ويعتقد هارون عليهم تكون متاحة للجمهور.
    In addition, 67 youth-led initiatives were funded through the Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تمويل 67 من المبادرات التي يقودها الشباب من خلال الصندوق.
    A total of six projects were funded with a $100,000 funding envelope. UN وتم تمويل ما مجموعه ستة مشاريع بحافظة تمويل قيمتها 000 100 دولار.
    Of the Annual Programme and Supplementary Programme, 81 per cent and 116 per cent were funded, respectively. UN وجرى تمويل البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي بنسبة 81 في المائة و116 في المائة على التوالي.
    In the past the services of the legal officer were funded from extrabudgetary resources, but the funds allocated for this purpose have been exhausted. UN وكانت خدمات المستشار القانوني تمول في الماضي من موارد خارجة عن الميزانية ولكن استنفدت الأموال المخصصة لهذا الغرض.
    The 200 series was introduced to accommodate the special needs of technical cooperation projects, many of which were expected to be of short or medium duration, and were funded through extrabudgetary sources. UN وقد استُحدثت المجموعة 200 لتلبية الاحتياجات الخاصة لمشاريع التعاون التقني، التي كان يتوقع أن يكون العديد منها قصير الأجل أو متوسط الأجل، وكانت تمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    These were funded by the State and compliance was assured. UN وكانت تمول من جانب الدولة وتُحترم داخلها قواعد الصحة والسلامة.
    After negotiations with the short-listed applicants, 82 projects with a total cost of $23 million were funded. UN وبعد مفاوضات مع مقدمي العروض المدرجة أسماؤهم في قائمة التصفية تم تمويل 82 مشروعاً مجموع تكلفتها 23 مليون دولار.
    In 2005, 17 projects were funded with up to $30,000 each. UN وفي عام 2005، تم تمويل 17 مشروعا تصل كلفة كل منه 000 30 دولار.
    Between 2002 and 2005, the programme received a total of 642 project proposals from 34 countries; 64 projects were funded. UN وبين عامي 2002 و 2005، تلقى البرنامج ما مجموعه 642 اقتراحا بمشروع من 34 بلداً، تم تمويل 64 مشروعاً منها.
    During the past year, some of the appeals were funded at the woefully low level of 4 per cent of the overall requirements. UN وأثناء العام الماضي، جرى تمويل بعض النداءات بمستوى منخفــض إلى حد محزن، لم يتعد ٤ في المائة من المتطلبات الكلية.
    In 1996, over 500 projects were funded in 15 countries. UN وفي عام ١٩٩٦، جرى تمويل أكثر من ٥٠٠ مشروع في ١٥ بلدا.
    A total of 18 projects were funded with a $460,000 funding envelope. UN وتم تمويل ما مجموعه 18 مشروعا بحافظة تمويل قيمتها 000 460 دولار.
    These activities were funded from extrabudgetary resources. UN وتم تمويل هذه الأنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Of the Annual Programme and Supplementary Programme, 81 per cent and 116 per cent were funded, respectively. UN وجرى تمويل البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي بنسبة 81 في المائة و116 في المائة على التوالي.
    Two of these activities were funded by the UNHCR. UN ومولت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اثنين من هذه الأنشطة.
    It will be recalled that 30 of those 97 temporary posts were funded by the Tribunals under a double-hatting arrangement. UN وتجدر الإشارة إلى أن 30 من أصل 97 وظيفة مؤقتة من هذه الوظائف قد مُولت من المحكمتين بموجب ترتيب تولي مهام مزدوجة.
    While these costs were funded from the contingency funds under the change order process, there is a risk that ongoing and future acceleration will add to the total project cost UN وبينما تُمول هذه التكاليف من صناديق الطوارئ في إطار عملية أوامر التغيير، ثمة مخاطر من أن يزيد تعجيل الأعمال الجاري حاليا أو سيجري في المستقبل من إجمالي تكلفة المشروع
    The Board identified some expenditures for projects that were insufficiently funded by contributions and therefore were funded from other available resources. UN وقد استدل المجلس على بعض النفقات لمشاريع لم تكن ممولة تمويلا كافيا بالتبرعات ولذلك جرى تمويلها من موارد متاحة أخرى.
    Fifty women representing 42 women's organizations from around Australia were funded by the Australian Government to take part in the round tables. UN وقد مولت الحكومة الأسترالية خمسين امرأة يمثلن 42 منظمة نسائية من جميع أنحاء أستراليا للمشاركة في الموائد المستديرة.
    It also shows that 225 staff members holding an " indefinite " appointment were funded from " temporary " assistance in 2002. UN كما يوضح أن نفقات 225 موظفا من المعينين " لفترات غير محددة الأجل " كانت ممولة من المساعدة " المؤقتة " في عام 2002.
    Liberia and Madagascar reported that almost all research activities were funded and conducted by local and international non-governmental organizations. UN وأفادت ليبريا ومدغشقر بأن المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية هي التي تموّل معظم أنشطة البحث وهي التي تقوم بها.
    During the period from 2004 to 2007, the activities of the Mixed Commission were funded through the United Nations regular budget. UN وما بين عامي 2004 و 2007، مُوِّلت أنشطة اللجنة المشتركة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    These workshops were funded through voluntary contributions and were organized, grouping States on a regional and/or linguistic basis. UN وقد مُوّلت هذه الحلقات التدريبية عن طريق التبرّعات ونُظمت مجموعات الدول على أساس إقليمي و/أو لغوي.
    There was no budget provision; activities were funded from High Priority Reserve. UN ولم يُخصص أي اعتماد في الميزانية؛ ومُولت الأنشطة من الاحتياطي المخصص للأولويات الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد