The State party has contended that these allegations were groundless and refuted by the content of the trial transcript. | UN | وأكدت الدولة الطرف أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة وأن محتوى محضر المحاكمة يدحضها. |
The investigators had reached the conclusion that the charges of corruption were groundless. | UN | وخلصت التحقيقات إلى استنتاج مؤداه أن تهم الفساد لا أساس لها من الصحة. |
The investigation concluded that these allegations were groundless. | UN | وخلص التحقيق إلى أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة. |
The Working Group concluded that the author's allegations that her son's right to defence have been violated were groundless. | UN | وخلص الفريق العامل إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في الدفاع هي ادعاءات لا أساس لها. |
All these investigations have shown that those suspicions were groundless. | UN | وقد بينت كل هذه التحقيقات أن الشكـــوك لا تستند إلى أي أساس. |
A number of other analyses conducted within the United Nations system had also concluded that such fears were groundless. | UN | وأوضح أن عددا من التحاليل اﻷخرى التي أجريت داخل منظومة اﻷمم المتحدة خلص الى أن هذه المخاوف لا تقوم على أي أساس. |
609. In their replies, the representatives of Nigeria stated that the allegations of human rights violations perpetrated by the security forces against the Movement for the Survival of Ogoni People in general were groundless. | UN | ٦٠٩ - وذكر ممثلو نيجيريا في ردودهم أن الادعاءات بارتكاب قوات اﻷمن انتهاكات لحقوق اﻹنسان ضد حركة الحفاظ على بقاء شعب أوغوني تخلو بوجه عام من أي أساس. |
According to the State party, however, it transpired that the author's allegations were groundless. | UN | غير أنه وفقاً للدولة الطرف فقد تبين أن ادعاءات صاحبة البلاغ لا أساس لها من الصحة. |
According to the State party, it has transpired that the author's allegations in the individual communication were groundless. | UN | ووفقاً للدولة الطرف فقد تبين أن ادعاءات صاحبة البلاغ في البلاغ الفردي لا أساس لها من الصحة. |
It contends that, after verification, it transpired that the author's allegations in the communication were groundless. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأنه قد تبين بعد عملية التحقق أن ادعاءات صاحب البلاغ الواردة في البلاغ لا أساس لها من الصحة. |
It contends that the authors' allegations were groundless. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات أصحاب البلاغ لا أساس لها من الصحة. |
It notes that the authors' allegations were groundless. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ لا أساس لها من الصحة. |
It contends that after verification, it transpired that the author's allegations in the individual communication were groundless. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأنه بعد التحقق تبيّن أن ادعاءات صاحب البلاغ الواردة في البلاغ الفردي لا أساس لها من الصحة. |
The State party has contended that these allegations were groundless and refuted by the content of the trial transcript. | UN | وحاججت الدولة الطرف بأن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة وأن محتوى محضر المحاكمة يدحضها. |
Moreover, reports of the alleged confiscation of agricultural land were groundless. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات المتعلقة بمصادرات مزعومة لﻷراضي الزراعية لا أساس لها من الصحة مطلقا. |
The Secretary-General's reports (A/48/317 and A/48/331) demonstrated that such fears were groundless. | UN | وقد بين تقريرا اﻷمين العام A/48/317 و A/48/331 أن مثل هذه المخاوف لا أساس لها من الصحة. |
The Working Group concluded that the author's allegations that her son's right to defence had been violated were groundless. | UN | وخلص الفريق العامل إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في الدفاع هي ادعاءات لا أساس لها. |
The Working Group concluded that the author's allegations that her son's right to defence have been violated were groundless. | UN | وخلص الفريق العامل إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في الدفاع هي ادعاءات لا أساس لها. |
Against this background, the mere fact that the courts' decisions were not in favour of the author does not demonstrate that these decisions were groundless or arbitrary. | UN | وفي ظل هذه الظروف، إن مجرد أن قرارات المحاكم لم تكن في صالح صاحب البلاغ لا يدل على أن هذه القرارات لا تقوم على أي أساس أو أنها تعسفية. |
609. In their replies, the representatives of Nigeria stated that the allegations of human rights violations perpetrated by the security forces against the Movement for the Survival of Ogoni People in general were groundless. | UN | ٦٠٩ - وذكر ممثلو نيجيريا في ردودهم أن الادعاءات بارتكاب قوات اﻷمن انتهاكات لحقوق اﻹنسان ضد حركة الحفاظ على بقاء شعب أوغوني تخلو بوجه عام من أي أساس. |
79. Mr. Takasu (Japan) said that the accusations made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea were groundless. | UN | 79 - السيد تاكاسو (اليابان): قال، ممارسا لحقه في الرد، إن الاتهامات التي وجهها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عارية عن الصحة. |
The outcome of the verification on the use of unlawful methods against the alleged victim, as a result of Mrs. Lyashkevich's allegations, established that these allegations were groundless. | UN | وكانت حصيلة التحقّق من استخدام أساليب غير مشروعة ضدّ الشخص المُدَّعى بأنه ضحيَّة، نتيجة للمزاعم التي ساقتها السيدة لياشكيفيتش، هو أن تلك المزاعم لا أساس لها من الصحة. |