Parts of the country are without police presence, since many officers were killed or abandoned their posts during and after the conflict. | UN | وهناك أجزاء من البلد خالية من تواجد الشرطة، نظرا ﻷن ضباطا عديدين قد قتلوا أو هجروا مراكزهم خلال الصراع وبعده. |
Our deepest sympathy and condolences are also extended to the families of the United Nations staff members who were killed or wounded as a result of the bomb attack. | UN | ونتقدم بأصدق التعازي والمواساة أيضا لأسر موظفي الأمم المتحدة الذين قتلوا أو أصيبوا نتيجة لهذه التفجيرات. |
A total of 129 children were killed or injured in crossfire between the Afghan National Army and armed groups. | UN | وقد قتل أو جرح ما مجموعه 129 طفلا في نيران متقاطعة بين الجيش الوطني الأفغاني والجماعات المسلحة. |
Nearly 20,000 people were killed or remain missing, and nearly 40,000 who were forced to evacuate continue to endure inconvenience in their daily lives. | UN | قُتل أو فقد نحو 20 ألف شخص، ولا يزال نحو 40 ألف ممن أجبروا على الإجلاء يعانون المصاعب في حياتهم اليومية. |
It added that it is estimated that about 18,600 persons were killed or disappeared, the rest having died as a result of conflict-related illness or hunger. | UN | وأضاف أنه يُقدر أن قرابة 600 18 شخص قُتلوا أو اختفوا، فيما لقت البقية حتفها نتيجة لمرض له صلة بالنزاع أو نتيجة للجوع. |
By some estimates, more than 10 Iraqis were killed or injured, on average, each day. | UN | وتشير بعض التقديرات إلى أن ما يزيد عن 10 عراقيين في المتوسط يتعرضون للقتل أو الإصابة يوميا. |
Between 1980 and 1984, it has been further alleged that another 100,000 were killed or died of starvation or disease. | UN | وادعي أيضا أن ٠٠٠ ٠٠١ شخص آخر قد قتلوا أو ماتوا من الجوع أو المرض في الفترة ما بين عام ٠٨٩١ و٤٨٩١. |
According to incomplete statistics, 35 million Chinese were killed or wounded by the Japanese aggressors. | UN | وتفيد إحصاءات غير كاملة بأن ٥٣ مليون صيني قتلوا أو جرحوا على أيدي المعتدين اليابان. |
It was reported also that some of those arrested, whose whereabouts are not yet known by their families, were killed or died during torture while in detention. | UN | وأبلغ أيضا عن أن بعض هؤلاء المعتقلين، الذين لا تعرف أسرهم بعد مكان وجودهــم، قد قتلوا أو توفـوا خلال التعذيب عندما كانوا رهــن الاحتجاز. |
We extend our sincere condolences to the late President's wife and family and to the families of those who were killed or injured or who have disappeared. | UN | ونحن نقدم تعازينا القلبية لحرم الرئيس الراحل وﻷسرته وأسر من قتلوا أو جرحوا أو اختفوا. |
It pays tribute to the courageous nationals of dozens of States who were killed or wounded while fulfilling their duty to the United Nations. | UN | ويشيد بالمواطنين الشجعان لعشرات من الدول الذين قتلوا أو جرحوا وهم يؤدون واجبهم لﻷمم المتحدة. |
The task force recorded nearly 180 incidents of conflict-related violations of children's rights, in which at least 120 children were killed or injured. | UN | وقد سجلت فرقة العمل حوالي 180 حادثا شهدت انتهاكات لحقوق الطفل ترتبط بالنـزاع قتل أو جرح خلالها ما لا يقل عن 120 طفلا. |
Just last year, by my rough count, over 200 Korean people were killed or injured. | UN | وفي السنة الماضية فقط، وفي تقديري التقريبي، قتل أو أصيب أكثر من 200 كوري. |
In 10 of those incidents, where it had been possible to confirm the information, a total of 223 children were killed or injured. | UN | وفي 10 من تلك الحوادث، وحيثما أمكن تأكيد المعلومات، قُتل أو أصيب بجراح ما مجموعه 223 طفلاً. |
In the past decade, an estimated 2 million children and youth were killed or died in armed conflict, and 5 million were disabled. | UN | وفي العقد الماضي، قُتل أو مات في الصراعات المسلحة ما يقدر بمليوني طفل وشاب، وأصيب 5 ملايين بإعاقات. |
There is no evidence that members of the IDF responsible for such killings or the infliction of such injuries were killed or seriously injured. | UN | وليس ثمة أدلة على أن أفراد قوة الدفاع الإسرائيلية المسؤولين عن حوادث القتل أو الإصابة هذه قد قُتلوا أو أصيبوا بجراح خطيرة. |
In addition, at least 39 health-care personnel were killed or injured, abducted or intimidated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرض لا يقل عن 39 من العاملين في المنشآت الصحية للقتل أو الإصابة أو الخطف أو الترهيب. |
Hundreds of Azerbaijanis were killed or wounded, mutilated and subjected to various forms of physical pressure. | UN | وقتل أو جرح مئات اﻷذربيجانيين، وشوهوا وتعرضوا لمختلف أشكال اﻹكراه البدني. |
Hundreds of Azerbaijanis were killed or wounded, mutilated and subjected to various forms of physical pressure. | UN | وأسفر ذلك عن مقتل أو إصابة مئات من اﻷذربيجانيين وتشوههم وتعرضهم لشتى أشكال الضغوط المادية. |
Government sources report that at least 1,900 people were killed or are missing and nearly 233,000 homes were damaged. | UN | وتفيد مصادر حكومية أن 900 1 شخص على الأقل قد لقوا مصرعهم أو أصبحوا في عداد المفقودين وأن نحو 000 233 منزل قد لحقت بها أضرار. |
The staff who were killed or injured in the attack on our Baghdad headquarters were your staff. | UN | والموظفون الذين لقوا حتفهم أو أصيبوا في الهجوم الذي وقع على مقرنا في بغداد كانوا موظفيكم. |
During the week of 8-14 June 1994, it was reported that some 15 women and children in nearby Turbe were killed or injured in military attacks. | UN | وخلال اﻷسبوع ١٤-٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفادت التقارير أن عدد القتلى أو الجرحى من جراء الهجمات العسكرية بلغ نحو ١٥ امرأة وطفلا في توربي المجاورة. |
No other staff members were killed or injured as a result of their work for the organization. | UN | ولم يُقتل أو يُصب موظفون آخرون نتيجةً لعملهم في المنظمة. |
80. The existing cumbersome reimbursement system should be improved, especially in respect of the families of peacekeepers who were killed or disabled during peacekeeping missions. | UN | 80 - واختتم بقوله أن نظام السداد المعقَّد الحالي ينبغي تحسينه وخاصة فيما يتصل بأُسر حفظة السلام الذين يلقون حتفهم أو يصابون بالإعاقة خلال بعثات حفظ السلام. |
Numerous children were killed or injured during air bombings and other military operations carried out by Coalition/multinational forces and Iraqi forces in urban centres. | UN | وقُتل أو أصيب العديد من الأطفال نتيجة القصف الجوي وغيره من العمليات العسكرية التي قامت بها قوات التحالف/القوات المتعددة الجنسيات والقوات العراقية في المناطق الحضرية. |
It will also have to be determined if, at the time of death, they were combatants or non-combatants and when, where and how they were killed or injured. | UN | ويتعين أيضا أن يحدد ما إذا كانوا من المقاتلين أو غير المقاتلين وزمان ومكان وكيفية قتلهم أو اصابتهم. |
It is estimated that at least 100,000 partisans were killed or missing. | Open Subtitles | وتشير التقديرات أيضاً إلى أن 100 ألف من مقاتلي الحزب قُتِلوا أو فُقِدوا |