ويكيبيديا

    "were killed or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قتلوا أو
        
    • قتل أو
        
    • قُتل أو
        
    • قُتلوا أو
        
    • للقتل أو
        
    • وقتل أو
        
    • مقتل أو
        
    • مصرعهم أو
        
    • لقوا حتفهم أو
        
    • القتلى أو
        
    • يُقتل أو
        
    • يلقون حتفهم أو يصابون
        
    • وقُتل أو
        
    • قتلهم أو
        
    • قُتِلوا أو
        
    Parts of the country are without police presence, since many officers were killed or abandoned their posts during and after the conflict. UN وهناك أجزاء من البلد خالية من تواجد الشرطة، نظرا ﻷن ضباطا عديدين قد قتلوا أو هجروا مراكزهم خلال الصراع وبعده.
    Our deepest sympathy and condolences are also extended to the families of the United Nations staff members who were killed or wounded as a result of the bomb attack. UN ونتقدم بأصدق التعازي والمواساة أيضا لأسر موظفي الأمم المتحدة الذين قتلوا أو أصيبوا نتيجة لهذه التفجيرات.
    A total of 129 children were killed or injured in crossfire between the Afghan National Army and armed groups. UN وقد قتل أو جرح ما مجموعه 129 طفلا في نيران متقاطعة بين الجيش الوطني الأفغاني والجماعات المسلحة.
    Nearly 20,000 people were killed or remain missing, and nearly 40,000 who were forced to evacuate continue to endure inconvenience in their daily lives. UN قُتل أو فقد نحو 20 ألف شخص، ولا يزال نحو 40 ألف ممن أجبروا على الإجلاء يعانون المصاعب في حياتهم اليومية.
    It added that it is estimated that about 18,600 persons were killed or disappeared, the rest having died as a result of conflict-related illness or hunger. UN وأضاف أنه يُقدر أن قرابة 600 18 شخص قُتلوا أو اختفوا، فيما لقت البقية حتفها نتيجة لمرض له صلة بالنزاع أو نتيجة للجوع.
    By some estimates, more than 10 Iraqis were killed or injured, on average, each day. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن ما يزيد عن 10 عراقيين في المتوسط يتعرضون للقتل أو الإصابة يوميا.
    Between 1980 and 1984, it has been further alleged that another 100,000 were killed or died of starvation or disease. UN وادعي أيضا أن ٠٠٠ ٠٠١ شخص آخر قد قتلوا أو ماتوا من الجوع أو المرض في الفترة ما بين عام ٠٨٩١ و٤٨٩١.
    According to incomplete statistics, 35 million Chinese were killed or wounded by the Japanese aggressors. UN وتفيد إحصاءات غير كاملة بأن ٥٣ مليون صيني قتلوا أو جرحوا على أيدي المعتدين اليابان.
    It was reported also that some of those arrested, whose whereabouts are not yet known by their families, were killed or died during torture while in detention. UN وأبلغ أيضا عن أن بعض هؤلاء المعتقلين، الذين لا تعرف أسرهم بعد مكان وجودهــم، قد قتلوا أو توفـوا خلال التعذيب عندما كانوا رهــن الاحتجاز.
    We extend our sincere condolences to the late President's wife and family and to the families of those who were killed or injured or who have disappeared. UN ونحن نقدم تعازينا القلبية لحرم الرئيس الراحل وﻷسرته وأسر من قتلوا أو جرحوا أو اختفوا.
    It pays tribute to the courageous nationals of dozens of States who were killed or wounded while fulfilling their duty to the United Nations. UN ويشيد بالمواطنين الشجعان لعشرات من الدول الذين قتلوا أو جرحوا وهم يؤدون واجبهم لﻷمم المتحدة.
    The task force recorded nearly 180 incidents of conflict-related violations of children's rights, in which at least 120 children were killed or injured. UN وقد سجلت فرقة العمل حوالي 180 حادثا شهدت انتهاكات لحقوق الطفل ترتبط بالنـزاع قتل أو جرح خلالها ما لا يقل عن 120 طفلا.
    Just last year, by my rough count, over 200 Korean people were killed or injured. UN وفي السنة الماضية فقط، وفي تقديري التقريبي، قتل أو أصيب أكثر من 200 كوري.
    In 10 of those incidents, where it had been possible to confirm the information, a total of 223 children were killed or injured. UN وفي 10 من تلك الحوادث، وحيثما أمكن تأكيد المعلومات، قُتل أو أصيب بجراح ما مجموعه 223 طفلاً.
    In the past decade, an estimated 2 million children and youth were killed or died in armed conflict, and 5 million were disabled. UN وفي العقد الماضي، قُتل أو مات في الصراعات المسلحة ما يقدر بمليوني طفل وشاب، وأصيب 5 ملايين بإعاقات.
    There is no evidence that members of the IDF responsible for such killings or the infliction of such injuries were killed or seriously injured. UN وليس ثمة أدلة على أن أفراد قوة الدفاع الإسرائيلية المسؤولين عن حوادث القتل أو الإصابة هذه قد قُتلوا أو أصيبوا بجراح خطيرة.
    In addition, at least 39 health-care personnel were killed or injured, abducted or intimidated. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرض لا يقل عن 39 من العاملين في المنشآت الصحية للقتل أو الإصابة أو الخطف أو الترهيب.
    Hundreds of Azerbaijanis were killed or wounded, mutilated and subjected to various forms of physical pressure. UN وقتل أو جرح مئات اﻷذربيجانيين، وشوهوا وتعرضوا لمختلف أشكال اﻹكراه البدني.
    Hundreds of Azerbaijanis were killed or wounded, mutilated and subjected to various forms of physical pressure. UN وأسفر ذلك عن مقتل أو إصابة مئات من اﻷذربيجانيين وتشوههم وتعرضهم لشتى أشكال الضغوط المادية.
    Government sources report that at least 1,900 people were killed or are missing and nearly 233,000 homes were damaged. UN وتفيد مصادر حكومية أن 900 1 شخص على الأقل قد لقوا مصرعهم أو أصبحوا في عداد المفقودين وأن نحو 000 233 منزل قد لحقت بها أضرار.
    The staff who were killed or injured in the attack on our Baghdad headquarters were your staff. UN والموظفون الذين لقوا حتفهم أو أصيبوا في الهجوم الذي وقع على مقرنا في بغداد كانوا موظفيكم.
    During the week of 8-14 June 1994, it was reported that some 15 women and children in nearby Turbe were killed or injured in military attacks. UN وخلال اﻷسبوع ١٤-٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفادت التقارير أن عدد القتلى أو الجرحى من جراء الهجمات العسكرية بلغ نحو ١٥ امرأة وطفلا في توربي المجاورة.
    No other staff members were killed or injured as a result of their work for the organization. UN ولم يُقتل أو يُصب موظفون آخرون نتيجةً لعملهم في المنظمة.
    80. The existing cumbersome reimbursement system should be improved, especially in respect of the families of peacekeepers who were killed or disabled during peacekeeping missions. UN 80 - واختتم بقوله أن نظام السداد المعقَّد الحالي ينبغي تحسينه وخاصة فيما يتصل بأُسر حفظة السلام الذين يلقون حتفهم أو يصابون بالإعاقة خلال بعثات حفظ السلام.
    Numerous children were killed or injured during air bombings and other military operations carried out by Coalition/multinational forces and Iraqi forces in urban centres. UN وقُتل أو أصيب العديد من الأطفال نتيجة القصف الجوي وغيره من العمليات العسكرية التي قامت بها قوات التحالف/القوات المتعددة الجنسيات والقوات العراقية في المناطق الحضرية.
    It will also have to be determined if, at the time of death, they were combatants or non-combatants and when, where and how they were killed or injured. UN ويتعين أيضا أن يحدد ما إذا كانوا من المقاتلين أو غير المقاتلين وزمان ومكان وكيفية قتلهم أو اصابتهم.
    It is estimated that at least 100,000 partisans were killed or missing. Open Subtitles وتشير التقديرات أيضاً إلى أن 100 ألف من مقاتلي الحزب قُتِلوا أو فُقِدوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد