ويكيبيديا

    "were not included in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم تدرج في
        
    • لم تُدرج في
        
    • لم تكن مدرجة في
        
    • ليست مدرجة في
        
    • لم ترد في
        
    • ولم تدرج في
        
    • غير مدرجة في
        
    • ولم تُدرج في
        
    • لم يدرجوا في
        
    • لم تشملها
        
    • لم تكن مشمولة في
        
    • غير واردة في
        
    • ولم تُدرَج في
        
    • ولم تشمل
        
    • لم يدرج في
        
    The difference of $132,301 related to extrabudgetary costs that were not included in the amount disclosed by the Fund. UN ويتعلق الفرق البالغ 301 132 دولار بتكاليف خارجة عن الميزانية لم تدرج في المبلغ الذي كشفه الصندوق.
    Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued. UN ولم تقدم بيلاغونيا أية أدلة تفيد بأن قطع الغيار والمخزون لم تدرج في الشهادات الشهرية الصادرة.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The consultancy resources required to achieve this output were not included in the proposal, and owing to timing, the framework was not amended UN لم تُدرج في الاقتراح الموارد اللازمة من الاستشاريين لتحقيق هذا الناتج، ولم يجر، بسبب التوقيت، تعديل الإطار
    Such functions were not included in the mandates or budgets for the UNMIK Police or the Security Section. UN وهذه المهام لم تكن مدرجة في ولايات ميزانيتي شرطة البعثة أو قسم الأمن.
    Those representatives noted that such interventions were not included in drug control and drug demand reduction strategies in their countries. UN وذكر أولئك الممثلون أن هذه التدخلات ليست مدرجة في استراتيجيات مكافحة المخدرات وخفض الطلب عليها في بلدانهم.
    The following are data concerning enforcement of the Minimum Wage Law, which were not included in Israel's initial report. UN وفيما يلي بيانات تتعلق بإنفاذ قانون الحد الأدنى للأجور، وهي بيانات لم ترد في تقرير إسرائيل الأوَّلي.
    Quantitative benchmarks for liberalization were not included in the Annex in view of strong resistance from many developing countries. UN ولم تدرج في المرفق مؤشرات نوعية لتحرير التجارة نظراً للمعارضة الشديدة التي أبداها العديد من البلدان النامية.
    If they were not included in the 2008 workplan, it was because of a valid reason. UN أما إذا كانت غير مدرجة في خطة العمل المذكورة، فلذلك سبب وجيه.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The consultant also identified additional items of work that were not included in the original contract and others that should have been removed from the contract. UN وعثر الاستشاري أيضا على بنود عمل إضافية لم تدرج في العقد الأصلي وبنود أخرى كان ينبغي شطبها من العقد.
    OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It was his delegation's position that paragraph 2 was not applicable to territories that were not included in the Committee's mandate. UN وموقف وفده هو أن الفقرة 2 لا تنطبق على الأقاليم التي لم تدرج في ولاية اللجنة.
    Sadly, those suggestions were not included in the new text. UN ومن المحزن أن تلك المقترحات لم تدرج في النص الجديد.
    However, the nine audits were not included in the 2008 workplan. UN بيد أن المراجعات التسع لم تُدرج في خطة عمل عام 2008.
    However, the financial resources to conduct that review were not included in the proposal before the Committee. UN واستطرد قائلا إن الموارد المالية اللازمة لإجراء ذلك الاستعراض لم تُدرج في المقترح المعروض على اللجنة.
    The Committee noted that the Department, including the Field Operations Division, would be receiving a number of posts from the peace-keeping support account and that those posts were not included in the fascicle. UN ولاحظت اللجنة أن تلك اﻹدارة، بما فيها شعبة العمليات الميدانية، ستحصل على عدد من الوظائف من حساب دعم عمليات حفظ السلم، وأن تلك الوظائف لم تكن مدرجة في الكراسة.
    Furthermore, any additional meetings that were not included in the 2012-2013 calendar would be funded through extra-budgetary resources. UN ثم إن أي اجتماعات إضافية ليست مدرجة في خطة الفترة 2012-2013 تمول من خلال موارد من خارج الميزانية.
    However, areas for improvement were not included in the comments from the missions. UN إلا أن مجالات التحسين لم ترد في التعليقات الواردة من البعثات.
    Requirements for the Inaugural Meeting of the Court were not included in the present draft budget. UN ولم تدرج في هذا المشروع للميزانية احتياجات الجلسة الافتتاحية للمحكمة.
    Other representatives reported on negative experiences with such interventions and noted that they were not included in drug demand reduction strategies in their countries. UN وأبلغ ممثلون آخرون عن تجارب سلبية مع تلك التدخلات ولاحظوا أنها غير مدرجة في استراتيجيات الحد من الطلب على المخدرات في بلدانهم.
    The replies subsequently received from Turkey, Bolivia, Germany and Morocco were not included in the report owing to their late submission. UN ولم تُدرج في التقرير الردود التي وردت، في وقت لاحق، من تركيا، وبوليفيا، وألمانيا، والمغرب لأنها قُدمت في وقت متأخر.
    44. More than 700,000 voter registration cards were issued under the voter registration plan, although it is estimated that 10 per cent of the citizens who sought registration were not included in the electoral rolls. UN ٤٤ - وعن طريق خطة اﻹحصاء وإصدار البطاقات الانتخابية منحت ٠٠٠ ٧٠٠ بطاقة انتخابية، وإن كان يقدر أن ١٠ في المائة من المواطنين الذين طلبوا تسجيلهم لم يدرجوا في السجل الانتخابي.
    The Mission noted that areas burned further west of the LoC, in particular in the foothills and in the uplands of Nagorno-Karabakh, were not included in the satellite-based assessments. UN وأشارت البعثة إلى أن المناطق المحروقة إلى الغرب من خط التماس، ولا سيما في تلال ناغورني - كاراباخ السفحية ومرتفعاته، لم تشملها التقييمات المستندة إلى السواتل.
    However, these savings were offset by over-expenditures of $144,600 under spare parts, repairs and maintenance due to the fact that spare parts were not included in the package negotiated for the new vehicles. UN ومن ناحية ثانية، قوبلت هذه الوفورات بنفقات زائدة تبلغ ٦٠٠ ١٤٤ دولار تحت بند قطع الغيار، واﻹصلاحات والصيانة، نتيجة ﻷن قطع الغيار لم تكن مشمولة في الصفقة التي تم التفاوض عليها لشراء مركبات جديدة.
    He pointed out that States parties were entitled, pursuant to article 5 of the Covenant, to grant additional rights that were not included in the Covenant. UN وأشار إلى أنه يحق للدول الأطراف بموجب المادة 5 من العهد منح حقوق إضافية غير واردة في العهد.
    This report also contains some residual corrections arising from the final reconciliation checks conducted by the secretariat that were not included in previous reports. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً بعض التصويبات المتبقية التي أُجريت إثر عمليات التحقق والمطابقة النهائية التي أجرتها الأمانة ولم تُدرَج في التقارير السابقة.
    Hormones were not included in this study. UN ولم تشمل هذه الدراسة الهرمونات.
    The proposed amendments to articles 55, 80, 81 and 89 of the Civil Code and the Act establishing the family courts were submitted to the legislature in 2002 but were not included in the legislative agenda. UN وفي عام 2002، أحيل إلى الهيئة التشريعية مشروع التعديلات على المواد 55 و 80 و 81 و 89 من القانون المدني. بيد أنه لم يدرج في جدول أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد