ويكيبيديا

    "were not submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم تقدم
        
    • ولم تقدَّم
        
    • لم يقدما
        
    • لم تُقدم
        
    • لم يتم تقديمها
        
    • لم تقدَّم
        
    • ولم تُقدَّم
        
    • ولم يقدما
        
    • لم تقدﱠم
        
    It is regretted, however, that the tenth, eleventh and twelfth periodic reports were not submitted in due time. UN غير أنه يؤسفها أن التقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر لم تقدم في الوقت المحدد.
    It is regretted, however, that the tenth, eleventh and twelfth periodic reports were not submitted in due time. UN غير أنه يؤسفها أن التقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر لم تقدم في الوقت المحدد.
    Progress reports were not submitted by the parties to the conflict on a quarterly basis as expected, owing to the prevailing security situation UN لم تقدم أطراف النزاع التقارير المرحلية بصورة فصلية كما كان متوقعًا وذلك بسبب الحالة الأمنية السائدة
    TNAs were not submitted during the reporting period. UN ولم تقدَّم تقييمات للاحتياجات من التكنولوجيا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    It is regretted, however, that the ninth and tenth periodic reports were not submitted on time and that the combined report under consideration covers a period of almost six years. UN بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن التقريرين الدوريين التاسع والعاشر لم يقدما في الوقت المحدد وأن التقرير المشترك قيد النظر يغطي فترة ست سنوات تقريبا.
    397. Seven reports for which audits were planned, with award expenditure valued at $33.29 million, were not submitted to the Office of Audit and Investigations. UN 397 - لم تُقدم إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات سبعة تقارير كان من المقرر أن تُجرى عملية مراجعة بالنسبة لها.
    If documents were not submitted on time, the freelancers would be paid for work they had not performed. UN وقال إنه إذا لم تقدم الوثائق في مواعيدها المحددة فإن الموظفين المستقلين سيتقاضون أجرا عن أعمال لم يقوموا بها.
    Likewise, trip tickets for some vehicles were not submitted on time to the Transport Section prior to the preparation of the monthly vehicle operational log. UN كما أن تذاكر رحلات بعض المركبات لم تقدم ضمن الأجل المحدد إلى قسم النقل قبل إعداد سجل تشغيل المركبة الشهري.
    It regrets, however, that the replies were not submitted prior to the session and were only available in French. UN لكنها تأسف لأن تلك الردود لم تقدم قبل الدورة ولأنها كانت متاحة باللغة الفرنسية فقط.
    It regrets, however, that the replies were not submitted prior to the session and were only available in French. UN لكنها تأسف لأن تلك الردود لم تقدم قبل الدورة ولأنها كانت متاحة باللغة الفرنسية فقط.
    There were also cases where travellers had completed travel claims that were not submitted to the Facilities Management Unit, but kept in the originating divisions. UN وكانت هناك حالات استكمل فيها المسافرون مطالبات السفر لكنها لم تقدم إلى وحدة إدارة المرافق بل ظلت في الشُعَب الأصلية.
    Since CPC did not endorse those recommendations of the progress report, such implications were not submitted to the General Assembly. UN وحيث أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تقر تلك التوصيات من التقرير المرحلي، لم تقدم بيانات من هذا القبيل الى الجمعية العامة.
    Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. UN وفضلا عن ذلك، لم تقدم خطط التكاليف المفصلة ﻹمكان إجراء رصد ورقابة من الناحيتين المالية والمادية للمشاريع التي تمول من الصناديق الاستئمانية.
    Requests could be denied if they were not submitted within the indicated time frame, if the proposed location was deemed inappropriate for such activities, or if the demonstration posed a security threat. UN ويمكن أن تُرفض هذه الطلبات إذا لم تقدم ضمن الإطار الزمني المشار إليه، أو إذا اعتبر الموقع المقترح لتنظيمها غير مناسب لهذه الأنشطة، أو إذا كانت المظاهرة تشكل تهديداً أمنياً.
    Furthermore, the alleged ill-treatment at the police station was not proven as no evidence was produced and the complaints were not submitted promptly, therefore no forensic examination was carried out. UN وعلاوة على ذلك، لم تثبت التعرض المزعوم لسوء المعاملة في مركز الشرطة بما أنه لم يقدم أي دليل ولأن الشكاوى لم تقدم على وجه السرعة، ولذلك لم يجر أي فحص طبي شرعي.
    Furthermore, the alleged ill-treatment at the police station was not proven as no evidence was produced and the complaints were not submitted promptly, therefore no forensic examination was carried out. UN وعلاوة على ذلك، لم تثبت التعرض المزعوم لسوء المعاملة في مركز الشرطة بما أنه لم يقدم أي دليل ولأن الشكاوى لم تقدم على وجه السرعة، ولذلك لم يجر أي فحص طبي شرعي.
    National communications by Parties included in Annex I to the Convention were not submitted during the reporting period. UN ولم تقدَّم البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    It is regretted, however, that the ninth and tenth periodic reports were not submitted on time and that the combined report under consideration covers a period of almost six years. UN بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن التقريرين الدوريين التاسع والعاشر لم يقدما في الوقت المحدد وأن التقرير المشترك قيد النظر يغطي فترة ست سنوات تقريبا.
    It should be borne in mind that the number of cases examined in this respect is very small, and it is possible that the Covenant may have been used by ordinary courts but that the cases concerned were not submitted to the Constitutional Court. UN وينبغي أن يظل ماثلاً في الأذهان أن عدد الحالات التي تم النظر فيها في هذا الصدد قليل جداً، ومن المحتمل أن تكون المحاكم العادية قد استخدمت العهد ولكن الحالات المعنية لم تُقدم إلى المحكمة الدستورية.
    In addition, the secretariat received the following responses that were not submitted through the completion of the questionnaire online: UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، تلقَّت الأمانة الإجابات التالية التي لم يتم تقديمها من خلال استكمال الاستبيان إلكترونياً:
    The audit plans that were rated partially satisfactory did not include some of the above information while those rated deficient either did not provide most of the above information or were not submitted. UN ولم تشتمل خطط مراجعة الحسابات التي اعتبرت مُرضية جزئيا على بعض المعلومات السالفة الذكر، أما الخطط التي اعتبرت قاصرة فإنها إما لم تقدِّم معظم المعلومات السالفة الذكر أو لم تقدَّم على الإطلاق.
    National communications from Parties included in Annex I to the Convention were not submitted during the reporting period. UN ولم تُقدَّم بلاغات وطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    4.8 The copies of a notice of court proceedings dated 1 February 2007 and a wanted notice dated 16 March 2007, which were submitted to the Committee on 16 March 2009, were not submitted to the Swiss authorities. UN 4-8 وفيما يتعلق بإشعار الدعوى القضائية المؤرخ 1 شباط/فبراير 2007 ومذكرة التوقيف المؤرخة 16 آذار/مارس 2007، فقد تم تقديمهما إلى اللجنة في 16 آذار/مارس 2009، ولم يقدما إلى السلطات السويسرية.
    131. The Committee expresses its appreciation to the State party for its initial report and for its written replies to the Committee's list of issues, although they were not submitted in time for them to be translated and for Committee members to study them in greater depth. UN ١٣١- أعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها اﻷولي والردود الخطية على قائمة المسائل، مع أنها لم تقدﱠم إلى اللجنة قبل وقت كاف لترجمتها كيما يتمكن أعضاء اللجنة من دراستها بمزيد من التعمق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد