ويكيبيديا

    "were offset in part by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قابلتها جزئيا
        
    • قابلته جزئيا
        
    • قابلها جزئيا
        
    • قوبلت جزئيا
        
    • تقابلها جزئيا
        
    • عادلتها جزئيا
        
    • قوبل جزئيا
        
    • قابله جزئيا
        
    • وجرت معاوضتها جزئيا بوجود
        
    • وقوبل جزئيا
        
    • وقوبلت جزئيا
        
    • وقابلتها جزئيا
        
    • جزئيا نقصان
        
    7. The above-mentioned underexpenditures were offset in part by additional requirements, inter alia, under: UN 7 - ولكن أوجه الانخفاض في النفقات المذكورة أعلاه قابلتها جزئيا احتياجات إضافية في جملة بنود، منها:
    12. Taken together, the additional requirements mentioned in paragraph 8 were offset in part by the unutilized balances, resulting in a total of net additional requirements in the amount of $191,600. UN ١٢- ولدى تناول الاحتياجات اﻹضافية، المذكورة في الفقرة ٨، يتضح أنه قابلتها جزئيا اﻷرصدة غير المستخدمة، مما أسفر عن احتياجات إضافية صافية يبلغ مجموعها ٦٠٠ ١٩١ دولار.
    These savings were offset in part by additional requirements for subscriptions ($1,100) and miscellaneous supplies ($500). UN ولكن هذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إضافية من أجل الاشتراكات )١٠٠ ١ دولار( واللوازم المتنوعة )٥٠٠ دولار(.
    The overall reduced requirements were offset in part by the increased expenditure for equipment and services for public information activities. UN ويذكر أن انخفاض الاحتياجات عموما قابلته جزئيا زيادة في الإنفاق على المعدات والخدمات اللازمة للأنشطة الإعلامية.
    However, savings were offset in part by the settlement of an outstanding claim from the contractor for overtime and emplacement of personnel ($727,500). UN غير أن هذه الوفورات قابلها جزئيا تسوية مطالبة معلقة السداد من المقاول بشأن العمل اﻹضافي وإلحاق أفراد بالبعثة )٥٠٠ ٧٢٧ دولار(.
    However, such savings were offset in part by the recording of $54,300 in expenditures incurred in the prior period. UN ومع هـذا، فإن هذه الوفورات قد قوبلت جزئيا بتقييد مبلغ ٣٠٠ ٥٤ دولار بوصفه نفقات تم تكبدها في الفترة السابقة.
    7. The above-noted overexpenditures were offset in part by underexpenditures relating to: UN 7 - وتجاوزات الإنفاق المذكورة أعلاه تقابلها جزئيا حالات نقصان في الإنفاق تتعلق بما يلي:
    The savings, however, were offset in part by additional requirements of $535,000 arising from the settlement of a claim for the repatriation of a military contingent in the prior mandate period under the letter-of-assist arrangements, resulting in net savings of $291,600. UN ولكن هذه الوفورات عادلتها جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٥٣٥ دولار ناجمة عن تسوية أحد المطالبات الخاصة بإعادة أفراد وحدة عسكرية إلى الوطن خلال فترة الولاية السابقة بموجب طلبات توريد، وبلغت الوفورات بالتالي ٦٠٠ ٢٩١ دولار.
    7. The underexpenditures under operational costs were offset in part by additional requirements of $1,381,000 for civilian personnel which are attributable primarily to the following: UN 7 - وقد قوبل جزئيا انخفاض النفقات تحت بند التكاليف التشغيلية، باحتياجات إضافية بمبلغ 000 381 1 دولار تحت بند الأفراد المدنيين ويُعزى ذلك أساسا إلى ما يلي:
    The reduced requirements were offset in part by contract amendments to the AMISOM communications strategy resulting in additional costs related to security and maintenance of the contractor's infrastructure in Mogadishu. UN وهذا النقصان في الاحتياجات قابله جزئيا إجراء تعديلات تعاقدية بشأن استراتيجية الاتصالات الخاصة بالبعثة مما أدى إلى تكبد تكاليف إضافية تتعلق بأمن وصيانة الهياكل الأساسية التابعة للمتعاقد في مقديشو.
    The additional requirements were offset in part by savings with respect to general insurance, as it was not necessary to insure cash in transit because the bank in N'Djamena had established a branch in Abeche, and by lower bank charges owing to the lower level of remittances. UN وهذه الاحتياجات الإضافية قابلتها جزئيا وفورات في بند التأمين العام نظرا لعدم الاضطرار إلى تأمين الأموال النقدية المنقولة، وذلك نتيجة لقيام المصرف الموجود في نجامينا بفتح فرع له في أبيشي، ووفورات في الرسوم المصرفية نظرا لانخفاض مستوى التحويلات المالية.
    27. Savings in training were offset in part by increased requirements for overtime in the Operations Section and Information Systems Section, as a result of the implementation of IPSAS and of the ongoing Murex back-office system. UN 27 - والوفورات في التدريب قابلتها جزئيا زيادة في متطلبات العمل الإضافي في قسم العمليات وقسم نظم المعلومات، نتيجة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ومواصلة تنفيذ نظام " موركس " لخدمات الدعم.
    The evacuation resulted in overall significant reductions in requirements under all main budget groups and non-utilization of resources provided for infrastructure repairs and naval operations, which were offset in part by unforeseen expenditures in connection with the establishment of a temporary headquarters in Conakry, daily subsistence allowance, bank charges and air and surface freight. UN وأسفر الإجلاء عن تخفيضات عامة كبيرة في الاحتياجات، في إطار جميع الفئات الرئيسية للميزانية، وعن عدم استخدام الموارد المخصصة لعمليات إصلاح الهياكل الأساسية والعمليات البحرية، التي قابلتها جزئيا نفقات غير متوقعة فيما يتعلق بإنشاء مقر مؤقت في كوناكري، ودفع بدل الإقامة اليومي والرسوم المصرفية ورسوم الشحن الجوي والسطحي.
    5. The savings referred to in paragraph 4 above were offset in part by additional requirements for transport operations ($66,300) and other equipment ($26,800). UN ٥ - والوفورات المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه قابلتها جزئيا احتياجات إضافية في إطــار بنود عمليات النقل )٣٠٠ ٦٦ دولار( ومعدات أخرى )٨٠٠ ٢٦ دولار(.
    Additional requirements for hire/charter costs ($568,200) were offset in part by savings for aviation fuel and lubricants ($140,700). UN ٠٦ - الاحتياجــات اﻹضافيــة لتكاليــف استئجــار الطائرات/الرحلات )٠٠٢ ٨٦٥ دولار( قابلتها جزئيا الوفورات المحققة من وقود الطائرات ومواد التشحيم )٠٠٧ ٠٤١ دولار(.
    Additional requirements totalling $198,600 for materials and supplies ($145,900) and Department of Public Information production costs ($52,700) were offset in part by savings for equipment ($181,800). UN ٨٣ - الاحتياجات الاضافية البالغ مجموعها ٦٠٠ ١٩٨ دولار للمواد واللوازم )٩٠٠ ١٤٥ دولار( ولتكاليف انتاج مواد إدارة شؤون الاعلام )٧٠٠ ٥٢ دولار( قابلتها جزئيا وفورات في المعدات )٨٠٠ ١٨١ دولار(.
    The overall reduced requirements were offset in part by additional resources needed to perform mine detection and clearing services and the mission deploying contingent troops faster than anticipated. UN وهذا الانخفاض في الاحتياجات إجمالا، قابلته جزئيا احتياجات إلى موارد إضافية لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها ونشر البعثة لقوات الوحدات بأسرع مما كان متوقعا.
    19. The additional requirements were mainly attributable to increased common staff costs, which were offset in part by the higher actual vacancy rate of 22 per cent, compared with the budgeted vacancy factor of 14 per cent. UN 19 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة التكاليف العامة للموظفين، وقد قابلها جزئيا ارتفاع معدل الشغور الفعلي وقدره 22 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 14 في المائة.
    6. Savings of $201,900 under travel costs were offset in part by additional requirements of $65,900 under mission subsistence allowance. UN ٦ - قوبلت جزئيا وفورات بمبلغ ٩٠٠ ٢٠١ دولار، تحت بند تكاليف السفر باحتياجات إضافية تبلغ ٩٠٠ ٦٥ دولار تحت بند بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة.
    These decreases were offset in part by additional requirements under consultants ($40,100), contractual services ($15,400) and travel ($7,200). UN وحالات النقصان هذه تقابلها جزئيا احتياجات إضافية في إطار الخبراء الاستشاريين )١٠٠ ٤٠ دولار(، والخدمات التعاقدية )٤٠٠ ١٥ دولار(، السفر )٢٠٠ ٧ دولار(.
    Net savings of $31,300 under hire/charter costs resulted from lower actual average monthly hire costs, which were offset in part by additional requirements for extra flying hours. UN وانخفاض متوسط تكاليف الاستئجار الشهري الفعلية أدى إلى تحقيق وفورات صافية بلغت ٣٠٠ ٣١ دولار تحت بند تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات، وهي وفورات عادلتها جزئيا الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بزيادة ساعات التحليق.
    However, the lower requirements were offset in part by the reliance of the Operation on air assets to move cargo and personnel throughout the area of operations, dictated by a combination of such external factors as the unstable and erratic security situation on the ground and lack of proper road infrastructure UN غير أن انخفاض الاحتياجات قوبل جزئيا باعتماد العملية على العتاد الجوي لنقل البضائع والأفراد في جميع أنحاء منطقة العمليات، وهو ما أملته مجموعة من العوامل الخارجية من قبيل تزعزع الحالة الأمنية وعدم انتظامها على الأرض وعدم وجود شبكة طرق صالحة
    60. The lower requirements were offset in part by higher requirements for fuel. UN 60 - وانخفاض الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في الاحتياجات المتعلقة بالوقود.
    36. Savings totalling $83,500 under contractual services ($44,400), medical treatment and services ($38,500) and official hospitality ($600) were offset in part by additional requirements of $1,300 under miscellaneous other services. UN ٣٦ - تم تحقيق وفورات بلغ مجموعها ٥٠٠ ٨٣ دولار تحت بنود الخدمات التعاقدية )٤٠٠ ٤٤ دولار(، والعلاج الطبي والخدمات الطبية )٥٠٠ ٣٨ دولار(، والضيافة الرسمية )٦٠٠ دولار(، وجرت معاوضتها جزئيا بوجود احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ١ دولار تحت خدمات متنوعة أخرى.
    The reduced requirements in respect of training consultants were offset in part by realignment of some of the training activities, including a few unplanned consultancies that were conducted during the period. UN وقوبل جزئيا انخفاض الاحتياجات في ما يتعلق بالاستشاريين المعنيين بالتدريب بإعادة تنظيم بعض أنشطة التدريب بما فيها عدد قليل من الاستشارات غير المقررة التي تمت خلال هذه الفترة.
    The overall increased requirements were offset in part by lower requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation as well as death and disability compensation. UN وقوبلت جزئيا زيادة الاحتياجات عموما بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن وكذلك التعويضات عن الوفاة والعجز.
    2. Savings under mission subsistence allowance ($343,000), emplacement, rotation and repatriation of troops ($1,200), rations ($94,600) and welfare ($3,500) were offset in part by the additional requirements for standard troop cost reimbursement ($2,900) and clothing and equipment allowance ($4,200). UN ٢ - تحققت وفورات في بنود بدل اﻹقامة المقرر للبعثة )٠٠٠ ٣٤٣ دولار(، وإحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن )٠٠٢ ١ دولار(، وحصص اﻹعاشة )٠٠٦ ٤٩ دولار(، والرفاه )٠٠٥ ٣ دولار( وقابلتها جزئيا احتياجات إضافية لرد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية )٠٠٩ ٢ دولار( وبدل الملابس والمعدات )٠٠٢ ٤ دولار(.
    The increased requirements were offset in part by lower-than-planned requirements for travel, and death and disability compensation. UN وقابل زيادة الاحتياجات جزئيا نقصان في احتياجات السفر وتعويضات الوفاة والعجز عما هو مقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد