ويكيبيديا

    "were produced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم إنتاج
        
    • أنتجت
        
    • وأنتجت
        
    • وتم إنتاج
        
    • أُنتجت
        
    • وصدرت
        
    • أُعدت
        
    • وأُنتجت
        
    • وقد صدرت
        
    • متاحة للعموم
        
    • وأنتج
        
    • وتم إعداد
        
    • تم إعداد
        
    • تم إصدار
        
    • تم إنتاجها
        
    Video outreach features were produced and disseminated to local television stations UN تم إنتاج برنامجين للتوعية بالفيديو وتوزيعهما على محطات التلفزيون المحلية
    A total of 13 daily news bulletins were produced UN تم إنتاج ما مجموعه 13 نشرة إخبارية يومية
    In Germany, documentaries on microfinance were produced for broadcast on television. UN وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون.
    A series of audio programmes were produced and re-broadcast throughout Somalia. UN وأنتجت سلسلة من البرامج المسموعة وأعيد بثها في أنحاء الصومال.
    A series of awareness raising materials were produced and distributed to build a common understanding on the gender mainstreaming and gender equality issues. UN وتم إنتاج وتوزيع سلسلة من مواد التوعية بهدف إيجاد فهم مشترك بشأن مسائل تعميم الجنسانية والمساواة بين الجنسين.
    memory Republic of Korea of Korea were produced between 2003 and 2010. UN المتزامنة كوريا كوريا أُنتجت بين عامي 2003 و 2010. تعذّر اقتفاء
    The analysis was completed, and reports were produced and shared with relevant Government institutions UN وقد اكتمل التحليل وصدرت تقارير وتم إطلاع المؤسسات الحكومية المختصة عليها
    These radio programmes were produced for regional and worldwide dissemination. UN وقد تم إنتاج هذه البرامج الإذاعية لبثها إقليميا وعالميا.
    6 separate weekly current affairs/talk shows were produced and aired on UNMIL Radio UN تم إنتاج 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والمحادثة جرى بثها عبر إذاعة البعثة
    6 video news items and features were produced and disseminated UN تم إنتاج وتوزيع 6 مواد وبرامج إخبارية بالفيديو
    Several NHDRs were produced with funding from international development partners. UN وقد أنتجت تقارير وطنية عديدة للتنمية البشرية بتمويل من الشركاء الدوليين في التنمية.
    They were produced in official and non-official languages for worldwide dissemination. UN وقد أنتجت هذه النشرات والمجلات والبرامج باللغات الرسمية وغير الرسمية للنشر على نطاق العالم.
    Maps were produced on the basis of requests, and the postponement of elections caused a lower demand for polling station maps UN وأنتجت هذه الخرائط على أساس الطلبات فيما أدّى تأجيل الانتخابات إلى خفض الطلب على خرائط مراكز الاقتراع
    The film industry was also evacuated to Kazakhstan, where the vast majority of wartime films were produced. UN وكانت الصناعة السينمائية قد نُقلت أيضا إلى كازاخستان وتم إنتاج الأغلبية العظمى من الأفلام الحربية فيها.
    Based on this needs assessment, 11 coaching modules were developed and a collection of 20 knowledge pointers were produced. UN واستنادا إلى تقييم هذه الاحتياجات، أُعد 11 نموذجا توجيهيا، كما أُنتجت مجموعة مؤشرات معرفية عددها 20 مؤشرا.
    Two editions were produced in the period under review. UN وصدرت طبعتان من تقرير التوقعات الاقتصادية الأفريقية خلال الفترة موضوع الاستعراض.
    They were produced in the six official languages, with some also adapted to Bangla, Indonesian and Urdu. UN وقد أُعدت هذه البرامج باللغات الرسمية الست، كما تُرجم بعضها إلى اللغات البنغالية والاندونيسية واﻷوردية.
    Fifteen country studies were produced using the accounting development tool. UN وأُنتجت خمس عشرة دراسة قطرية باستخدام أداة تطوير المحاسبة.
    Four issues were produced, in English, French and Spanish, in print and online versions. UN وقد صدرت أربعة أعداد باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بنسخة مطبوعة وأخرى إلكترونية.
    In drafting this report, the Panel has not included specific citations to restricted or non-public documents that were produced or made available to it for the completion of its work. UN 8- ولم يدرج الفريق في صياغته لهذا التقرير إشارات محددة إلى ما قدم أو أتيح له، لغرض إنجاز عمله، من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    All 12,410 desks for secondary schools ordered under phase IV were produced and distributed during the first half of the reporting period. UN وأنتج خلال النصف اﻷول من الفترة المشمولة بالتقرير ووزع ١٢ ٤١٠ مقاعد للمدارس الثانوية طلب شراؤها في إطار المرحلة الرابعة.
    A teaching poster, and separate leaflets for men and women to be used in health promotion activities or given to individual clients, were produced and distributed. UN وتم إعداد وتوزيع ملصق للتوعية ونشرات منفصلة للرجال والنساء تستخدم في أنشطة تعزيز الصحة أو تعطي للعملاء.
    In the Islamic Republic of Iran, reading materials were produced in accessible forms for children with visual and hearing impairments. UN وفي جمهورية إيران اﻹسلامية، تم إعداد مواد للقراءة في أشكال طيعة لﻷطفال الذين يعانون من ضعف بصري وسمعي.
    Workshop organized on freedom of expression and media in relation to the elections. 10,000 flyers were produced on political rights and freedoms in the light of the elections and distributed to civil society organizations during awareness-raising campaign. UN عقدت حلقة عمل واحدة عن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات. تم إصدار 000 10 منشور عن الحقوق والحريات السياسية في ضوء الانتخابات وتوزيعها على منظمات المجتمع المدني أثناء حملات التوعية.
    40 radio programmes on women's and children's rights were produced, including a weekly 10-minute segment on human rights UN 40 برنامجاً إذاعياً عن حقوق المرأة والطفل تم إنتاجها بما في ذلك زاوية أسبوعية مدتها 10 دقائق بشأن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد