Vehicles from the United Nations missions in Haiti and Angola were redeployed to MINURSO. | UN | فقد نقلت بعض المركبات من بعثتي اﻷمم المتحدة في هايتي وأنغولا إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Thus, the merger of the European information centres into a single centre located at Brussels freed six posts which were redeployed to the Web Services Section. | UN | وهكذا، أدى دمج مراكز الإعلام الأوروبية في مركز واحد ببروكسل إلى ظهور ست وظائف نقلت إلى قسم خدمات الإنترنت. |
Staff were redeployed and activities were integrated within the Agency’s primary health care programme at health centre level, and within school educational activities. | UN | فقد أعيد توزيع الموظفين، وأدمجت اﻷنشطة داخل برنامج الوكالة للرعاية الصحية اﻷولية على مستوى المركز الصحي، وكذلك داخل اﻷنشطة المدرسية التربوية. |
Resources under the support account were redeployed from DFS and are described in further detail below. | UN | كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها. |
All the affected staff were redeployed with their sections and within the existing budget. | UN | فقد أُعيد توزيع الموظفين في الأقسام التي يعملون بها وفي حدود الميزانية المتاحة. |
The related resources were redeployed to other subprogrammes. | UN | وأعيد توزيع الموارد ذات الصلة على برامج فرعية أخرى. |
At about the same time teams of UIR officers were redeployed from the Government Palace to Becora and Comoro. | UN | وفي الوقت نفسه أعيد نشر فرق من ضباط وحدة الاستجابة السريعة من القصر الحكومي حتى بيكورا وكومورو. |
10. In a few cases, posts were redeployed at levels or for functions not fully consistent with those authorized by the General Assembly. | UN | ١٠ - وفي حالات قليلة، نقلت وظائف على رتب أو ﻷداء مهام لا تتفق تماما مع ما أذنت به الجمعية العامة. |
In order to provide minimal staff for the Office of the Assistant Secretary-General, and to establish an Investigations Unit, posts were redeployed from the former IAD and MAS. | UN | ولتوفير الحد اﻷدنى من الموظفين لمكتب اﻷمين العام المساعد وﻹنشاء وحدة تحقيقات نقلت وظائف من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ودائرة الخدمات الاستشارية اﻹدارية السابقتين. |
The Political Affairs Unit, for which posts were redeployed from the Department of Political, Constitutional and Electoral Affairs, will be involved in negotiations with the Government of Indonesia in support of the East Timorese Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. | UN | وستقوم وحدة الشؤون السياسية التي نقلت إليها وظائف من إدارة الشؤون السياسية والدستورية والانتخابية بالتفاوض مع حكومة إندونيسيا دعما لوزارة الخارجية والتعاون لتيمور الشرقية. |
In order to make full and efficient use of the approved regular budget, resources were redeployed to cover the increased requirements of the Implementation Review Group. | UN | ومن أجل استخدام الميزانية المعتمدة استخداماً كاملاً وفعالاً أعيد توزيع الموارد لتغطية تزايد احتياجات فريق استعراض التنفيذ. |
Staff were redeployed and activities were integrated within the Agency's primary health care programme at health centre level and within school education activities. | UN | فقد أعيد توزيع الموظفين، وأدمجت الأنشطة داخل برنامج الوكالة للرعاية الصحية الأولية على مستوى المركز الصحي، وكذلك داخل الأنشطة المدرسية التربوية. |
Savings from the vacant post of the Deputy Executive Secretary were redeployed to cover the cost of temporary advisory services to the Executive Secretary pending recruitment for the position of Deputy Executive Secretary. | UN | كَما أعيد توزيع الوُفُورات الناتجة من الوظيفة الشاغرة لنائب الأمين التنفيذي لتغطية تكلفة تقديم الخدمات الاستشارية المُؤَقَّتة إلى الأمين التنفيذي في انتظار التعيين لوظيفة نائب الأمين التنفيذي. |
However, the financial impact is difficult to measure, as the programmes may have new mandates to which the released resources were redeployed. | UN | إلا أنه من الصعب قياس التأثير المالي، لأن البرامج قد تكون لها ولايات جديدة نُقلت إليها الموارد المفرج عنها. |
The total amount of funds that were redeployed during the budget period represented 12.8 per cent of the total appropriation. | UN | ويمثل مجموع المبالغ التي نُقلت خلال فترة الميزانية ما نسبته 12.8 في المائة من مجموع الاعتمادات. |
As part of the downsizing process, six posts from the Evidence Unit were redeployed to Registry. | UN | وفي إطار عملية تقليص حجم المكتب، أُعيد توزيع ست وظائف من وحدة الأدلة على مكتب قلم المحكمة. |
The Mission changed its strategy and focused on the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and resources were redeployed to activities related to the promotion of women in the Peace, Security and Cooperation Framework | UN | غيرت البعثة استراتيجيتها وركزت على الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعيد توزيع الموارد على أنشطة تتصل بالنهوض بالمرأة في ظل إطار السلام والأمن والتعاون |
In order to enhance an early international police presence, unarmed civilian police officers were redeployed from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. | UN | ولتعزيز حضور مبكر للشرطة الدولية، أعيد نشر ضباط شرطة مدنيين غير مسلحين من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Three MINUSTAH platoons were redeployed from the outlying regions to Cité Soleil to support the increased tempo of operations in that area. | UN | وتم نقل ثلاث فصائل تابعة للبعثة من المناطق النائية إلى سيتي سولي لدعم تزايد وتيرة العمليات في تلك المنطقة. |
The remaining five posts were redeployed to the Scheduling Office. | UN | ونقلت الوظائف المتبقية إلى مكتب جدولة المواعيد. |
A few tax agents were redeployed at the regional level, but they remain largely non-operational. | UN | وقد أُعيد نشر بعض جباة الضرائب على الصعيد الإقليمي، ولكنهم لم يباشروا عملهم إلى حد كبير. |
The monies released from regular resources due to the shift were redeployed primarily to the country level to support the strategic priorities described in paragraphs 12 to 22. | UN | أما الأموال المحررة من الموارد العادية بسبب التحول، فقد أعيد توزيعها على مستوى البلدان في المقام الأول لدعم الأولويات الاستراتيجية الوارد وصفها في الفقرات 12 إلى 22. |
The district is expected to be declared free of mines by the end of 2006. The majority of the HALO Trust deminers are now working in the Sukhumi district and along the upper Gumista River, with personnel who were redeployed from operations in the lower Kodori Valley in the light of recent events. | UN | ويتوقع أن يتم الإعلان عن خلو المنطقة من الألغام بنهاية عام 2006، ويعمل معظم القائمين بإزالة الألغام التابعين لمنظمة هالوترست حاليا في مقاطعة سوخومي، وعلى امتداد نهر غومستا الأعلى، وذلك بأفراد أعيد نشرهم من العمليات التي كانت جارية في منطقة وادي كودوري السفلى بسبب الأحداث الأخيرة. |
Two military utility helicopters were redeployed from Bunia to Goma. | UN | ونُقلت طائرتان عموديتان عسكريتان للخدمات من بونيا إلى غوما. |
Soldiers entered into relationships with internally displaced girls that resulted in pregnancies; some girls were at risk of abandonment by soldiers when they were redeployed. | UN | وقد أسفر تواصل الجنود مع بنات من جماعات المشردين داخلياً عن حالات حمل. ويواجه بعضهن خطر الهجر في حالة إعادة نشر الجنود. |
A total of 30 corrections Government-provided personnel were redeployed to the East. | UN | وأُعيد نشر ما مجموعه 30 من موظفي السجون المقدمين من الحكومة في الشرق. |
Sixty-one boys registered for demobilization in the fall of 2008 were redeployed with SPLA in Upper Nile State. | UN | وأعيد نشر واحد وستين من الصبية المسجلين بغرض تسريحهم في خريف عام 2008 مع الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية أعالي النيل. |