(a) In the last preambular paragraph, the words " Taking note of " were replaced with the words " Taking into consideration " ; | UN | )أ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ تحيط علما " بعبارة " وإذ تضع في اعتبارها " ؛ |
(c) In the former seventh preambular paragraph, the words " Welcoming also " were replaced with the words " Noting with appreciation " ; | UN | )ج( وفي الفقرة السابعة السابقة من الديباجة، استعيض عن عبارة " إذ ترحب أيضا " بعبارة " تلاحظ مع التقدير " ؛ |
(c) In operative paragraph 1, the words " Calls upon " were replaced with the word " Invites " ; | UN | )ج( استعيض في الفقرة ١ من المنطوق، عن عبارة " تطلب إلى " بعبارة " تدعو " ؛ |
On 1 January 2008, five previous service contracts were replaced with individual contractor agreements. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2008، استعيض عن خمسة عقود خدمات سابقة باتفاقات تعاقدية مبرمة مع المتعاقد بصفة فردية. |
(b) In paragraph 1, the words " as well as within the United Nations system " were replaced with the words " as well as the United Nations system " ; | UN | (ب) وفي الفقرة 1، استُعيض عن عبارة ' ' وكذلك في إطار منظومة الأمم المتحدة`` بعبارة ' ' وكذلك منظومة الأمم المتحدة``؛ |
Weekly meetings were replaced with monthly meetings at the request of the National Prison Administration. | UN | واستُعيض عن الاجتماعات الأسبوعية باجتماعات شهرية بناء على طلب إدارة السجون الوطنية. |
These charges were replaced with a tax on electricity consumption that was less cost-effective in reducing CO2 emissions. | UN | وقد استعيض عن هذه الرسوم بضريبة لاستهلاك الكهرباء وهي أقل فعالية بالنسبة لتكلفتها في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
These charges were replaced with a tax on electricity consumption that was less cost-effective in reducing CO2 emissions. | UN | وقد استعيض عن هذه الرسوم بضريبة على استهلاك الكهرباء الذي ظل أقل كفاءة بالنسبة لتكلفته في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
In paragraph 5, the words " Paragraph 9.14 " were replaced with the words " Paragraph 9.11 " ; | UN | في الفقرة ٥، استعيض عن عبارة " الفقرة ٩-٤١ " بعبارة " الفقرة ٩-١١ " ؛ |
In late 2005, the database servers, which had reached almost crisis proportions, were replaced with new equipment, resulting in considerable performance improvement. | UN | ففي أواخر عام 2005، استعيض عن خوادم قواعد البيانات التي شارفت على الانهيار بمعدات جديدة، مما أدى إلى تحسن ملموس في الأداء. |
(b) In operative paragraph 2, the words " cooperation community " were replaced with the words " cooperating community " ; | UN | )ب( في الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن عبارة " الجهات التي قدمت تعاونها " بعبارة " الجهات المتعاونة " ؛ |
(a) In the second sentence of paragraph 6, the words “Monday, 19 April 1999” were replaced with the words “Wednesday, 19 May 1999”; | UN | )أ( في الفقرة ٦ استعيض عن عبارة " يوم الاثنين ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ " بعبارة " اﻷربعاء ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩ " ؛ |
(a) In the fourth preambular paragraph, the words “Reaffirming also” were replaced with the words “Bearing in mind”; | UN | )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ تعيد أيضا تأكيد " بعبارة " وإذ تضع في اعتبارها " ؛ |
(a) In operative paragraph 8 the words " to invite the Conference " were replaced with the words " to invite to the Conference " ; | UN | )أ( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن عبارة " أن يدعـو المؤتمر " بعبارة " أن يدعو إلى المؤتمر " ؛ |
(b) In operative paragraph 8, the words " under the terms of " were replaced with the words " for reasons enumerated in " ; | UN | )ب( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن عبارة " بموجب أحكام " بعبارة " لﻷسباب المنصوص عليها في " ؛ |
(a) In operative paragraph 10, the words " in order " were replaced with a comma; | UN | )أ( في الفقرة ٠١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " من أجل " بعبارة " ، وفي " ؛ |
(c) In operative paragraph 18, the words " and to fulfil " were replaced with the words " as well as " . | UN | )ج( في الفقرة ٨١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " وعلى الوفاء بمسؤولياتها " بعبـارة " فضلا عن مسؤولياتها " . |
(c) In the last preambular paragraph, the words " to the implementation " were replaced with the words " with the development " ; | UN | )ج( في الجملة اﻷخيرة من الديباجة، استعيض عن العبارة " لتنفيذ اقتراح " بالعبارة " لتطوير مقترح " ؛ |
(b) In operative paragraph 3, the words " overall agreed priorities " were replaced with the words " agreed overall priorities " ; | UN | )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق، استعيض عن عبارة " اﻷولويات المتفق عليها عموما " بعبارة " مجمل اﻷولويات المتفق عليها " ؛ |
(d) In operative paragraph 1, the words " in particular " were replaced with the word " including " ; | UN | )د( في الفقرة ١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " وبخاصة " بعبارة " بما في ذلك " ؛ |
(c) In paragraph 3, the words " against human trafficking " were replaced with the words " against trafficking in persons " ; | UN | (ج) وفي الفقرة 3، استُعيض عن عبارة ' ' لمكافحة الاتجار بالبشر`` بعبارة ' ' لمكافحة الاتجار بالأشخاص``؛ |
Ethiopian military tents which were damaged during heavy rain in June 2012 were replaced with United Nations tents provided from UNAMID and the Global Service Centre in Brindisi, Italy. | UN | واستُعيض عن الخيام العسكرية الإثيوبية التي تضررت خلال الأمطار الغزيرة في حزيران/يونيه 2012 بخيام مملوكة للأمم المتحدة وفّرتها العملية المختلطة ومركز الدعم العالمي في برينديزي، إيطاليا. |