ويكيبيديا

    "were resumed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استؤنفت
        
    • واستؤنفت
        
    • واستؤنف
        
    • استأنفت
        
    • تم استئناف
        
    • استؤنف
        
    As a result, the night interrogations stopped for few days but were resumed shortly afterwards. UN وتوقفت الاستجوابات نتيجة لذلك لبضعة أيام، لكنها استؤنفت بُعيد ذلك.
    We can now hope that the peace negotiations in Guatemala, which were resumed after a brief impasse, will also come to a successful conclusion. UN وبإمكاننا اﻵن أن نأمل في أن تصل مفاوضات السلم في غواتيمالا، التي استؤنفت بعد توقف وجيز، هي كذلك إلى خاتمة ناجحة.
    9. Negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic on a comprehensive peace accord were resumed in Washington in December 1999. UN 9 - واستؤنفت المفاوضات بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية حول اتفاق سلام شامل في واشنطن في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The negotiations were resumed seven months later, in February 2007. UN واستؤنفت المفاوضات بعد ذلك بسبعة أشهر في شباط/فبراير 2007.
    Some projects were resumed in 2013, but the need for Israeli authorities to ease such restrictions was underscored. UN واستؤنف تنفيذ بعض المشاريع في عام 2013، إلا أنه تم التأكيد على ضرورة أن تخفف السلطات الإسرائيلية هذه القيود.
    After an absence of many years, AFS year-long international exchanges for high school students were resumed in Tunisia and the Philippines in 2003, and with India and Saudi Arabia in 2005. UN وبعد غياب سنوات عديدة، استأنفت المؤسسة التبادلات الدولية التي تستغرق سنة بين طلاب المدارس الثانوية في تونس والفلبين في سنة 2003، ومع الهند والمملكة العربية السعودية في سنة 2005.
    Following this meeting, convoy operations were resumed in central Bosnia. UN وقد استؤنفت عمليات القوافل في وسط البوسنة بعد هذا الاجتماع.
    It was against this background that discussions on this matter were resumed this year, again under the impetus of Ambassador Kamal’s leadership and guidance. UN وفي ظل هذه الخلفية استؤنفت المناقشات حول هذه المسألة في هذا العام أيضا تحت القيادة الدينامية للسفير كمال وتوجيهاته.
    After a period of suspension, the talks were resumed last January and, with Mr. Jean Arnault presiding as moderator, they succeeded in finalizing several agreements, including one on the negotiations for a firm and lasting peace. UN وبعد فترة توقف، استؤنفت المحادثات في كانون الثاني/يناير الماضي، وبفضل رئاسة السيد جان أرنو لها بوصفه وسيطا، نجحت هذه المحادثات في إبرام عدة اتفاقات منها الاتفاق المتعلق بالتفاوض على سلم وطيد ودائم.
    Likewise, we are sure that in the course of the talks between the two countries that were resumed earlier this week they will be able to take up those issues that they believe deserve urgent treatment. UN كما أننا على يقين بأنه أثناء إجراء المحادثات التي استؤنفت في أوائل هذا اﻷسبوع بين البلدين سيكون في استطاعتهما تناول تلك المسائل التي يريان أنها تستحق العلاج العاجل.
    As a result of the constant engagement of UNISFA with both parties, Joint Mechanism aerial monitoring and verification operations were resumed towards the end of the reporting period. UN ونتيجةً لعمل القوة الأمنية المؤقتة الدؤوب مع كلا الطرفين، استؤنفت عمليات الرصد والتحقق الجويين التي تقوم بها الآلية المشتركة قرب نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    I believe the situation would be much better if the entire contingent of the United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) forces was deployed, and the peace talks between the rebels and the Government of Sudan were resumed and concluded. UN وأعتقد أن الحالة كانت ستتحسن إلى حد كبير لو نشرت قوات الوحدة الكاملة للعملية المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ولو استؤنفت واستكملت محادثات السلام بين المتمردين وحكومة السودان.
    15. Formal discussions were resumed on the afternoon of 13 October 2010. UN 15- واستؤنفت المناقشات الرسمية بعد ظهر يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    18. Family visits by air were resumed on 7 January 2011. UN 18 - واستؤنفت الزيارات العائلية عن طريق الجو في 7 كانون الثاني/يناير 2011.
    85. Family visits by air were resumed on 7 January 2011. UN 85 - واستؤنفت الزيارات الأسرية عن طريق الجو في 7 كانون الثاني/يناير 2011.
    Fuel supplies were resumed on 22 January, allowing the power plant to produce 65 megawatts. UN واستؤنفت إمدادات الوقود في 22 كانون الثاني/يناير 2008، مما سمح لمحطة الكهرباء بتوليد 65 ميغاواط.
    Operations at its power cable factory were resumed in March 1992. UN واستؤنفت العمليات في مصنعها لكبلات الطاقة في آذار/مارس ١٩٩٢.
    The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. F. before the same court. UN واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. ف كانت مرفوعة أمام المحكمة نفسها.
    Inspections in Iraq pursuant to resolution 1441 (2002) were resumed by IAEA and UNMOVIC on 27 November 2002. UN وقد استأنفت الوكالة واللجنة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عمليات التفتيش في العراق عملا بالقرار 1441 (2002).
    Subsequently, food aid and all other United Nations planned activities were resumed. UN وبالتالي، تم استئناف تقديم العون الغذائي وجميع الأنشطة التي خططت لها الأمم المتحدة.
    Presumably, the contracts were resumed in March 1992 and completed in June 1992. UN ويُزعم، أن العقدين استؤنف تنفيذهما في آذار/مارس 1992 وانجزا في حزيران/يونيه 1992.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد