ويكيبيديا

    "were supported by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسندها
        
    • تساندها
        
    • يدعمها
        
    • ودعمت
        
    • حظيت بتأييد
        
    • أيدتها
        
    • أيدها
        
    • كانت مدعومة
        
    • تحظى بدعم
        
    • تدعمهم
        
    • تتلقى الدعم من
        
    • تلقت الدعم من
        
    • وقد أيد
        
    • وقد دعم
        
    • دعمتها
        
    They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Mosul, Baibo, Tall Afar, Ayn Zalah and Zakho areas. UN ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، والموصل، وبيبو تلعفر، وعين زالة وزاخو.
    They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Irbil, Tall Afar, Aqrah and Zakho areas. UN ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وأربيل، وتلعفر، وعقرة، وزاخو.
    They carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Ayn Zalah, Aqrah and Irbil areas. UN ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء العراقية التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعين زالة، وعقرة، وأربيل.
    They carried out 108 missions, 82 from Saudi airspace and 26 from Kuwaiti airspace, were supported by one AWACS and one E-2C command and control aircraft from inside Saudi and Kuwaiti territory and overflew the Nasiriyah, Samawah, Amarah, Basrah, Diwaniyah, Qurnah, Ushbayjah and Shinafiyah areas. UN ونفذت هذه الطائرات ١٠٨ طلعات جوية، منها ٨٢ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٢٦ طلعة من اﻷجواء الكويتية، تساندها طائرتا قيادة وسيطرة من نوعي أواكس وأي تو سي من داخل اﻷجواء السعودية والكويتية.
    They carried out 20 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah and Irbil areas. UN ونفذت هذه الطائرات 20 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، وأربيل.
    (g) At 1216 hours on 21 June 2001, United States and British F-14, F-16, Tornado and EA-6B aircraft coming from Turkish territory penetrated Iraq's airspace in the northern region. They carried out eight missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Baibo and Aqrah areas. UN ز - في الساعة 16/12 من يوم 21 حزيران/يونيه 2001 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف-14 و 16 وتورنادو-EA6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت 8 طلعات تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق العمادية وبيبو وعقرة.
    (d) At 1320 hours on 30 July 2001, United States and British F-15 and F-16 aircraft coming from Turkish territory penetrated Iraq's airspace in the northern region. They carried out eight missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Aqrah, Dohuk, Mosul and Baibo areas. UN (د) في الساعة 20/13 من يوم 30 تموز/يوليه 2001 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف 15 وإف 16 الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت 8 طلعات تسندها طائرة (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو والعمادية وعقرة ودهوك والموصل وبيبو.
    3. All of the armed and hostile sorties that violated Iraq's airspace from the demilitarized zone were supported by AWACS aircraft operating inside Saudi Arabian airspace and E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace. UN 3 - كل الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق من المنطقة المنزوعة السلاح تسندها طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    They carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Zakho, Amadiyah, Mosul, Aqrah, Tall Afar, Irbil and Sinjar areas. Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1335 hours, drove them off. UN ونفذت هذه الطائرات (18) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، زاخو، العمادية، الموصل، عقرة، تلعفر، أربيل وسنجار) وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة (35/13).
    They carried out 20 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Tall Afar, Mosul, Zakho, Baibo, Aqrah and Ayn Zalah areas. Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1350 hours, drove them off. UN ونفذت هذه الطائرات (20) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، تلعفر، الموصل، زاخو، بيبو، عقرة وعين زالة) وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة (50/13).
    They carried out 16 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Rawanduz, Mosul, Ayn Zalah, Zakho and Irbil areas. UN ونفذت هذه الطائرات (16) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية. وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، عقرة، راوندوز، الموصل، عين زالة، زاخو وأربيل).
    They carried out 14 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Irbil, Zakho, Rawanduz and eastern Mosul areas. UN ونفذت هذه الطائرات (14) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية. وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، عقرة، أربيل، زاخو، وغرب الموصل).
    They carried out 54 missions, 30 from Saudi airspace and 24 from Kuwaiti airspace, were supported by one AWACS and one E-2C command and control aircraft from inside Saudi and Kuwaiti territory and overflew the Nasiriyah, Samawah, Diwaniyah, Afak, Najaf, Basrah, Qal`at Salih, Qal`at Sukkar and Salman areas. UN ونفذت هذه الطائرات ٥٤ طلعة جوية، منها ٣٠ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٢٤ طلعة من اﻷجواء الكويتية، تساندها طائرتا قيادة وسيطرة من نوعي أواكس واي تو سي من داخل اﻷجواء السعودية والكويتية.
    Apart from this, the troops of Abkhaz separatists were supported by approximately 200 Turkish, Syrian and Jordanian mercenaries. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإن قوات الانفصاليين من أبخازيا يدعمها قرابة ٢٠٠ من المرتزقة اﻷتراك والسوريين واﻷردنيين.
    An increased number of countries were supported by UNICEF in these efforts through household surveys. UN ودعمت اليونيسيف عددا متزايدا من البلدان في هذه الجهود عن طريق استقصاءات الأسر المعيشية.
    Those proposals were supported by the Organization of African Unity. UN تلك المقترحات حظيت بتأييد منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Commission has, therefore, relied to varying degrees on the findings of respected NGOs where they were supported by reliable eyewitness accounts and where they coincide with other evidence received by the Commission. UN ومن هنا، فقد اعتمدت اللجنة بدرجات متفاوتة على النتائج التي خلُصت إليها منظمات محترمة غير حكومية إذ أيدتها أقوال شهود عيان وجاءت متوافقة مع أدلة أخرى تلقتها اللجنة.
    6. These allegations of Mr. Ruddy were supported by a staff member of MINURSO who met with the auditors in New York on 13 March 1995. UN ٦ - وادعاءات السيد رودي هذه أيدها موظف لدى بعثة الاستفتاء اجتمع مع مراجعي الحسابات في نيويورك في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١.
    The Board noted that all of those 14 special procedures were supported by the Special Procedures Branch. UN ولاحظ المجلس أن هذه الإجراءات الخاصة الـ 14 كانت مدعومة من فرع الإجراءات الخاصة.
    The country mandates, none of which were supported by the countries concerned, needlessly diverted resources. UN فالولايات القِطرية، وهي ولايات لا تحظى بدعم أي من البلدان المعنية بها، تعتبر تحويلاً للموارد عن وجهتها بلا داعٍ.
    Indeed, 22 PRA dissidents were captured and they confessed that they were supported by Rwanda. UN والواقع أنه تم القبض على 22 من المنشقين التابعين لجيش الخلاص الشعبي واعترفوا بأن رواندا تدعمهم.
    It recognized the importance of international information sharing as groups that used IEDs were supported by global ideological and criminal networks. UN وأقرت بأهمية تبادل المعلومات على الصعيد الدولي لأن المجموعات التي تستخدم الأجهزة المتفجرة المرتجلة تتلقى الدعم من شبكات إيديولوجية وإجرامية عالمية.
    Many of the projects were supported by international and bilateral donor countries. UN والكثير من هذه المشاريع تلقت الدعم من جهات مانحة دولية ومن بلدان مانحة ثنائية.
    These views were supported by the delegations of Australia and New Zealand. UN وقد أيد وفدا استراليا ونيوزيلندا وجهات النظر هذه.
    These efforts were supported by integrated threat analysis and information-gathering operations. UN وقد دعم هذه الجهود عمليات متكاملة لتحليل الأخطار وتجميع المعلومات.
    Such activities were supported by Canada's international network of migration integrity officers. UN وهذه الأنشطة دعمتها الشبكة الدولية الكندية للموظفين المعنيين بنـزاهة الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد