We were supposed to have the inventory meeting 20 minutes ago. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون الاجتماع المخزون منذ 20 دقيقة. |
We were supposed to have a coffee date together after his graveyard shift, but I guess he got hung up again. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نشرب القهوة سوياً بعد ورديته، ولكني أظن أنه علق في العمل مجدداً |
We were supposed to have dinner, but he's gone. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نتناول العشاء معاً، ولكنه لم يأتي. |
Well, the guys at work were supposed to have a cupcake party for going 365 days without a workrelated injury, but then somebody fell. | Open Subtitles | كان يفترض أن يقيم الرجال في العمل حفلة كعكات كوبية لأنهم أمضوا 365 يوم بلا إصابات عمل لكن سقط أحدهم بعد ذلك |
We were supposed to have 20 years of gas left. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يكون لدينا احتياط لعشرون عام |
The author had received no information on the verifications that were supposed to have taken place with respect to his allegations of ill-treatment in 2004 and had never been contacted in this regard. | UN | ولم يتلق صاحب البلاغ أية معلومات عن عمليات التحقق التي كان من المفروض القيام بها فيما يتعلق بادعائه إساءة معاملته في عام 2004، ولم يُتصل به مطلقاً في هذا الصدد. |
We were supposed to have lunch on Friday. | Open Subtitles | كان يُفترض أن نتناول طعام الغداء يوم الجمعة. |
I know we were supposed to have drinks tonight, but my ex flaked on me, and I have to take him to a party at fun-ville. | Open Subtitles | أعلم بأننا كان من المفترض أن نتتناول المشروبات الليلة ولكن زوجي السابق تخلَّف عن الموعد وعليَّ أن آخذه إلي حفلة في قرية |
Last week when we were supposed to have lunch | Open Subtitles | الإسبوع الماضي عندما كان من المفترض أن نتغدى سوياً |
You were supposed to have those ostriches here two days ago, you cud-chewing hayseed. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون تلك النعامات هنا من يومان يا بذرة القش الممضوغة |
[somber music] We were supposed to have lunch together. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نحظى بغداء مع بعض |
I know we were supposed to have an opportunity to speak, | Open Subtitles | أعلم أنه كان من المفترض أن نحظى بفرصة للحديث، |
We were supposed to have dinner tonight, but I cancelled. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أتعشي الليلة ولكنني ألغيته |
Team or no team, you were supposed to have her back. | Open Subtitles | بفريق أو بدون فريق، كان من المفترض أن تحميها. |
Like this one time, we were supposed to have a penthouse, and we got stuck in a beach villa with only one infinity pool. | Open Subtitles | مثل تلك المرة التي كان يفترض أن نحصل على شقة علوية وعلقنا في فيلا شاطئية بحمام سباحة لا متناهي واحد فحسب |
We were supposed to have a school friend here for the holiday, but the bugger stood him up. | Open Subtitles | كان يفترض أن يحضُر أحد رفقاء مدرسته هنا للإجازة لكنّ الحادثة منعته |
We were supposed to have him home well before it got this far. | Open Subtitles | كان يفترض أن ندعه يعود لدياره قبل أن يتجاوز الأمر حدّه |
You were supposed to have planned for this! | Open Subtitles | كان من المفترض ان تخطط لهذا, هذا ما تفعله |
We were supposed to have a weekend away, but your mom and I had a huge fight. | Open Subtitles | كان من المفترض ان نذهب في عطلة ولكن حدثت مشاجرة كبيرة بيننا |
As you may very well recall, we still have a number of draft resolutions that were supposed to have been taken up this afternoon. | UN | وكما تذكرون جيــدا، لا يـزال يطرح علينا عدد من مشاريع القرارات التي كان من المفروض أن نبت فيها بعد ظهر اليـــوم. |
The author had received no information on the checks that were supposed to have take place with respect to his allegations of ill-treatment in 2004 and had never been contacted in this regard. | UN | ولم يتلق صاحب البلاغ أية معلومات عن عمليات التحقق التي كان من المفروض القيام بها فيما يتعلق بادعاءاته بالتعرض لسوء المعاملة في عام 2004 كما لم يتم الاتصال به مطلقاً في هذا الصدد. |
We were supposed to have lunch a while back, | Open Subtitles | كان يُفترض أن نتناول الغداء قبل مدة |