ويكيبيديا

    "were threatened" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتهديد
        
    • مهددة
        
    • جرى تهديد
        
    • لتهديدات
        
    • إلى التهديد
        
    • تم تهديد
        
    • المتهمين تهديدات
        
    • المهددين
        
    • تهديدهم
        
    • مهددون
        
    • تم تهديدك
        
    • وجهت تهديدات
        
    • ووجهت تهديدات
        
    They themselves were not beaten, but were threatened with long-term imprisonment; some were threatened with a gun. UN أما هم أنفسهم، فلم يُضربوا، ولكنهم هُددوا بالسجن لأمد طويل، وتعرض بعضهم للتهديد بسلاح ناري.
    Muslims were threatened by security and law enforcement forces and by extremist groups. UN وأضاف أن المسلمين يتعرضون للتهديد على أيدي قوات الأمن وإنفاذ القانون ومن جانب جماعات متطرفة.
    The staff member also led a raid in a local village during the course of which the villagers were threatened and detained. UN وقد قاد الموظف أيضا هجوماً على قرية محلية تعرض خلاله القرويون للتهديد والاحتجاز.
    Their belief systems and cultures were threatened and 95 per cent of their languages were at risk of extinction by the end of the century. UN وأشار إلى أن معتقداتهم وثقافاتهم مهددة وأن 95 في المائة من لغاتهم معرضة للاختفاء قبل نهاية هذا القرن.
    In 61 incidents, teachers and pupils were threatened or intimidated. UN وفي 61 حالة، جرى تهديد أو تخويف مدرسين وتلاميذ.
    There were also several attacks on the mosque in Dili, and ethnic Chinese were threatened and harassed. UN وتعرض المسجد القائم في ديلي للهجوم عدة مرات، وتعرضت الطائفة الإثنية الصينية لتهديدات وتحرش.
    The discussion taking place in the Committee at this time is of particular importance to my country, for just a few days ago we were threatened once again with aggression from the Iraqi regime. UN إن لمناقشات لجنتنا اﻵن أهمية خاصة بالنسبة لبلادي، حيث تعرضت في اﻷيام القليلة الماضية إلى التهديد بعدوان جديد عليها من قبل النظام العراقي.
    In the case of Iyad al-Samouni, finally, the relatives who wanted to assist him were threatened with being shot themselves. UN وفيما يتعلق أخيرا بحالة إياد السموني، فإن أقاربه الذين أرادوا مساعدته تعرضوا بدورهم للتهديد بإطلاق النار عليهم.
    It also considers situations in which the rights of internally displaced persons (IDPs) were threatened. UN كما تنظر في الحالات التي تعرضت فيها حقوق المشردين داخلياً للتهديد.
    Those who resisted were threatened and illtreated. UN وكان الذين يقاومون هذه الأوامر يتعرضون للتهديد وسوء المعاملة.
    Throughout this period, all family members were threatened with being shot, and they were at all times accompanied by a militiaman. UN وفي أثناء هذه الفترة بأكملها، تعرض جميع أفراد الأسرة للتهديد بالقتل، وكانوا باستمرار مصحوبين برجلٍ من رجال الميليشيا.
    The Council should act promptly in such circumstances to determine a response, particularly where international peace and security were threatened. UN وينبغي للمجلس أن يتصرف بسرعة في هذه الحالات لكي يقرر نوعا من الرد، وخاصة حيث يتعرض السلم والأمن الدوليان للتهديد.
    The Council should act promptly in such circumstances to determine a response, particularly where international peace and security were threatened. UN وينبغي للمجلس أن يتصرف بسرعة في هذه الحالات لكي يقرر نوعا من الرد، وخاصة حيث يتعرض السلم والأمن الدوليان للتهديد.
    It noted that the situation of women and children was increasingly serious and that their fundamental rights were threatened. UN وأشار المعهد إلى أن وضع النساء والأطفال خطير على نحو متزايد وأن حقوقهم الأساسية مهددة.
    The same was true of people whose lives were threatened, not by governmental forces but by other violent forces, and who did not feel that they would be protected in their country. UN وينطبق ذلك بالمثل على حالة اﻷشخاص الذين تكون حياتهم مهددة ليس من جانب القوات الحكومية ولكن من جانب قوات أخرى عنيفة والذين يعتبرون أن حمايتهم ليست مؤمنة في بلدهم.
    On this mission I visited two villages in the Jordan Valley where structures were threatened with demolition by the IDF. UN وقد قمت أثناء هذه المهمة بزيارة قريتين في وادي الأردن، حيث توجد مبانٍ مهددة بالهدم من قِبَل قوات الدفاع الإسرائيلية.
    The family and the author were threatened with arrest and detention if they continued their efforts to locate the victim. UN وقد جرى تهديد الأسرة وصاحب البلاغ بالاعتقال والاحتجاز إذا استمرا في محاولتهما لتحديد مكان الضحية.
    2.2 The complainant and his family were threatened by the Taliban. UN 2-2 وقد تعرَّض صاحب الشكوى وأسرته لتهديدات من الطالبان.
    Some 50 cases where judges were threatened by Government officials, security forces, tribal sheiks or unknown groups were reported. UN وتم الإبلاغ عن حوالي 50 قضية تعرض فيها قضاة إلى التهديد من قبل مسؤولين حكوميين أو قوات الأمن أو شيوخ القبائل أو مجموعات مجهولة.
    It was reported that factory workers were threatened with the loss of their jobs if they voted for the opposition. UN وأفيد أنه تم تهديد العمال بحرمانهم من وظائفهم إذا صوتوا لصالح المعارضة.
    Several witnesses for the defence were denied admittance to the trial, which was held in camera, and family members and friends were threatened at the entrance to the building by members of " rapid-response brigades " . UN ولم يسمح في هذه المحاكمة المغلقة بدخول عدد من شهود النفي، وتلقى أقارب وأصدقاء المتهمين تهديدات في مدخل المبنى وجهها إليهم أفراد فرق التدخل السريع.
    The Year had not had much of a success in Russia, but had been of fundamental importance to the indigenous peoples who were threatened with extinction. UN وإن السنة لم تحقق نجاحا كبيرا في روسيا، وإنما كانت ذات أهمية أساسية بالنسبة للسكان اﻷصليين المهددين بالانقراض.
    In some European countries, inspectors issued fines or dismissed people for speaking certain languages, and those who complained to the European Court of Human Rights were threatened with further repression. UN وفي بعض البلدان الأوروبية، أصدر المفتشون غرامات أو قاموا بطرد أشخاص لأنهم يتكلمون لغات معيَّنة، وهؤلاء قد قدَّموا شكاوى إلى المحكمة الأوروبية المعنية بحقوق الإنسان وجرى تهديدهم بمزيد من القمع.
    Some 14 million people, most of them children, were threatened by starvation. UN وذكر أن نحو 14 مليون شخص، معظمهم من الأطفال، مهددون بالمجاعة.
    If you were threatened, would they really come Open Subtitles إن تم تهديدك هل كانوا سيأتون حقاً
    In July 2008, in the department of Cauca, a teacher and several students were threatened for allegedly being informants for the national army. UN وفي تموز/يوليه 2008، وجهت تهديدات إلى مدرس وعدة طلاب في مقاطعة كاوكا بتهمة التخابر لصالح الجيش الوطني.
    Students at San Carlos University, who are an interested party in the case, and the University's lawyer were threatened; UN ووجهت تهديدات إلى طلبة جامعة سان كارلوس - الذين كانوا طرفا ذا مصلحة في القضية - وإلى محامي هذه المؤسسة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد