A total of 1,704 peacekeeping personnel were trained with an average of 285 participants every 2 months. | UN | تم تدريب ما مجموعه 704 1 من أفراد حفظ السلام بمعدل 285 مشاركا كل شهرين. |
In addition, 7 officers from the Jérémie prison were trained on site as part of the daily mentoring | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تدريب 7 من ضباط سجن جيريمي في الموقع في إطار التوجيه اليومي |
They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. | UN | وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل. |
School physicians and nurses were trained to better serve their student population on issues such as reproductive health. | UN | وتم تدريب أطباء وممرضات المدارس على تقديم خدمة أفضل لطلاب مدارسهم بشأن قضايا مثل الصحة الإنجابية. |
In Abkhazia, the separatist divisions were trained and equipped by current and retired officers of the Russian Army. | UN | وفي أبخازيا، جرى تدريب الفرق الانفصالية وتزويدها بالمعدات على يد ضباط حاليين وسابقين في الجيش الروسي. |
In implementing the text books a gender fair teacher text book developed, published and teachers were trained. | UN | وللعمل بالكتب المدرسية وُضع ونُشر كتاب مدرسي للمعلم النزيه في الشؤون الجنسانية وجرى تدريب المعلمين. |
Half of the officers received military observer training and the other 15 officers were trained to be peace-keeping instructors. | UN | وتلقى نصف الضباط تدريب المراقبين العسكريين بينما تم تدريب الضباط اﻟ ١٥ اﻵخرين ليكونوا معلمين لحفظ السلم. |
Similarly, two officers from the Somali Mine Action Centre were trained at a course held in Jordan. | UN | وبالمثل، تم تدريب موظفين من مركز أعمال إزالة الألغام الصومالي في دورة دراسية عقدت بالأردن. |
United Nations police were trained in GPS and map reading. | UN | تم تدريب شرطة الأمم المتحدة على النظام العالمي لتحديد المواقع وقراءة الخرائط |
According to the Secretary-General, 77 DIS commanders were trained in monitoring and mentoring. | UN | وأفاد الأمين العام بأنه تم تدريب 77 قائدا من قواد المفرزة في مجالي الرصد والتوجيه. |
Seven thousand instructors were trained to facilitate the educational process. | UN | وتم تدريب 000 7 مُعلِّم بغرض تيسير العملية التعليمية. |
A total of 532 staff were trained for deployment to field missions. | UN | وتم تدريب ما مجموعه 532 موظفا لنشرهم في إطار البعثات الميدانية. |
About 100 staff members from throughout the system were trained on integrated mission planning processes and strategic frameworks. | UN | وتم تدريب حوالي 100 من الموظفين من جميع وحدات المنظومة على عمليات تخطيط البعثات والأطر الاستراتيجية. |
In India, 83 child health managers were trained as part of the Norway India Partnership Initiative. Box 6. | UN | وفي الهند، جرى تدريب 83 من مديري صحة الطفل كجزء من مبادرة الشراكة بين النرويج والهند. |
The content of prevention education was developed and professional instructors were trained. | UN | وجرى وضع مضامين للتثقيف على الوقاية مثلما جرى تدريب مثقفين مهنيين. |
An average of 389 participants were trained per month | UN | وجرى تدريب 389 مشاركا في المتوسط في الشهر |
In total, 8,810 officers at the operational level and 341 officers at the middle-management level from the three Sectors of Darfur were trained. | UN | وجرى تدريب ما مجموعه 810 8 موظفا على مستوى العمليات و 341 موظفا على مستوى الإدارة الوسطى في قطاعات دارفور الثلاثة. |
The following are the number of national staff that were trained in the last 2 years: | UN | وفيما يلي عدد الموظفين الدوليين الذين تلقوا تدريبا خلال السنتين الماضيتين: |
The young MILF recruits said that they were trained militarily and given Islamist education. | UN | وقال المجندون الصغار في الجبهة إنهم تلقوا تدريباً عسكرياً ولُقنوا تعاليم إسلامية. |
I don't care if you were trained by a ninja. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كنت تم تدريبهم من قبل النينجا |
In the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, corrections officers were trained in basic human rights and detention management. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، دُرب موظفو السجون في مجال حقوق الإنسان الأساسية وإدارة شؤون المحتجزين. |
Prisoners from Sector West were trained in farming and brick moulding | UN | سجينا من القطاع الغربي جرى تدريبهم على الزراعة وقولبة الطوب |
In addition, 93 staff at Headquarters were trained in results-based-budgeting methodology | UN | وعلاوة على ذلك، دُرِّب 93 موظفاً من المقر على منهجية الميزنة القائمة على النتائج |
Customs officers from the former National Armed Forces were trained on regulations and procedures following their incorporation into the customs administration | UN | موظفا من موظفي الجمارك من القوات المسلحة الوطنية السابقة تلقوا التدريب بشأن اللوائح والإجراءات بعد ضمهم إلى إدارة الجمارك |
These nodal officers were trained on how to apply the Principles and Guidelines. | UN | ودُرب هؤلاء الضباط على كيفية تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية. |
25 staff members from the Logistics and Transportation Section were trained in airline contract law by the International Air Transport Association | UN | وقام اتحاد النقل الجوي الدولي بتدريب 25 من الموظفين التابعين لدائرة اللوجستيات والنقل في مجال قانون عقود شركات الطيران |
About 450 participants from more than 100 countries were trained. | UN | وحصل حوالى 450 مشاركا من أكثر من 100 بلد على تدريب. |
Community members were trained in the mechanical control of sunn pest and locusts. | UN | ودرب أفراد من المجتمعات المحلية على مكافحة اﻵفات الصنجية والجراد بالوسائل اﻵلية. |